С наименованиями еды много проблем, связанных с употреблением множественного числа. С наименованиями еды много проблем, связанных с употреблением множественного числа Общее понятие о морфологических нормах


Гиви, твой собак клюит мой клубник.
- Он не клюит, он нюхит.
- Чтоб он поп табэ так нюхит, как клюит мой клубник.

Небольшой горный городок в Грузии. Наш командировочный заходит в вино-водочный магазин. За прилавком, естественно, продавец-грузин. Командировочный:
- Скажите, пожалуйста, есть ли у вас "Хванчкара"?
Грузин:
- Канэчно, дарагой.
Берет пустую бутылку, наливает в нее красную жидкость из стоящей рядом бочки, закупоривает, достает из-под прилавка этикетку "Хванчкара", наклеивает на бутылку и протягивает ее клиенту. Командировочный, видя такое дело:
- Вы знаете, я наверное возьму лучше "Кинзмараули".
Грузин:
- Как хочеш, дарагой.
Опять берет пустую бутылку, наливает в нее ту же жидкость из той же бочки, закупоривает, достает из-под прилавка этикетку "Кинзмараули", наклеивает ее и протягивает бутылку покупателю.
Командировочный (безо всякой надежды):
- А может, у вас есть "Телиани"?
Грузин, посмотрев под прилавок:
- Ест, но наклэйки нету.

Приходит грузин в хлебный магазин, хочет купить две булочки, и забыл, как по-русски будет "два", подумал немного и говорит:
- Дэвушка дайте мне три булочка, - потом добавляет, - одын нэ нада!

Грузин сидит кушает лягушку, подходит второй:
- Что делаешь?
- Рыба кушаю.
- Где взяль?
- Сам припрыгаль.
- Почему зеленый?
- Наверно, молодой еще.

На чемпионате мира по биатлону грузинский биатлонист промазав все 5 выстрелов, подъехал и зарезал мишень кинжалом!

Идет грузин, а перед ним две блондинки:
- Дэвушки я вас хачу!
- А мы нет!
- Ну мынет, так мынет.

Как назвать грузина, несущего барана под левой подмышкой и козу - под правой?
- Бисексуал.

В армии собрались женатые солдаты, про брачную ночь рассказывают. Первый:
- У меня жена в первую брачную ночь такой праздник устроила, по высшему классу. И так и сяк. Где только научилась.
Второй:
- А я свою так отымел, она на следующий день лежала, ходить не могла.
Третий - грузин:
- На третюю брачную ночь…
- На какую третью, мы про первую говорим.
- Нэ мишай, да! На третюю брачную ночь…
- Ты не понял мы про первую говорим.
- Нэ мишай, сказал! На третюю брачную ночь моя молодой красывый жина говорит: Гиви, слущай, достань, я писать хочу.

Зоопарк. Мимо клетки с гориллой идет экскурсия. Последним идет грузин. Вдруг он оглядывается по сторонам, наклоняется к клетке и шепчет:
- Гиви, это ты?

Грузин вбегает к доктору, там много больных, но грузин не обращает внимания и кричит:
- Доктор! У меня проблемы с моим х*ем!
- Послушайте! Здесь много народу! Не могли бы вы сказать это как нибудь … помягче?
- Помягче? Ок. Доктор! У меня проблемы с моим ухом!
- Вот! Так гораздо лучше! И что же у вас с вашим ухом??
- ОНО У МЕНЯ НЕ ПИСАЕТ!

Сдал грузин анализы в больницу, а когда пришёл узнавать результат, ему ошибочно сказали, что он беременный.
Идёт он по аулу грустный такой, и тут ему из окна другой грузин кричит:
- Эй Гоги, пашли в ачко паиграем
Гоги:
- Хватыт, уже доигрались.

Встретились Вахтанг с Гиви.
Вахтанг:
- Мне вчера сон приснился. Купиль я 600 мерседес и катаюсь на нем по проспекту Руставели, там стоит много лудей и все мне машут, а я мимо них туда-суда, вдруг ты вискакиваешь и машишь мнэ больше всех, а я мимо тебя катаюсь так и не остановилься…
Гиви:
- Слюший, какой я вчера сон видел. Прихожу я в ресторан "Иверия", смотрю там Пугачева, ну я ее приглясиль и вес вэчер с ней в ресторане посидель. Патом она мне гаворит: Гоги я лублу тэбя и хачу тэбя. Мы с нэй пошли в номэр. Вдруг стук в двэр я откриваю, а там Ротару кидается на меня и говорит что лубит мэня и хочэт мэня. Ну, понимаешь, я один их двое я выскакиваю на проспект Руставели. Смотрю ты едешь на мерседесе я тебе машу, а ты как дурак мимо мена туда-суда, туда-суда!

1. Граммы/килограммы. Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием - грамм и килограмм - уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.

Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо - это устойчивое сочетание.

2. Грузины, осетины, турки. Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
Запомните и вариант «турок». «Нет турков» - неправильно.

3. Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

4. Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

5. Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.

С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!

Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» - можно.

6. Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма - «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые - как допустимый в разговорной речи.

Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число - тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» - и вам все станет ясно.

7. Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?

Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин - осетин - погон. Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

8. Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие - что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».

Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».

Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

9. Караты. Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!

10. Донья, простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно - кочерёг.

Что касается слова «дно», то тут верным вариантом будет форма «доньев».

Простыня - простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.

Вопрос без ответа

Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира - уггами. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?

В милиции спрашивают жулика:
- Так вы по - прежнему утверждаете, что вы латыш, потому что родились в Риге?
- Канэшно, дарагой!
- По - вашему, если котята вывелись на конюшне, то они лошади?

Похоронил грузин жену, медленной походкой идет с кладбища и в глубокой печали повторяет:
- Эх, совсэм один…?! Вай, совсем один…?!
В результате до него постепенно дошел истинный смысл положения, в котором он оказался. Шаг ускорился, плечи и усы распрямились, печаль сменилась радостью:
- Ух, совсэм один…!!! Вах, совсем один…!!!

Накануне Рождества молятся в церкви грузин и русский. Русский:
- Господи, сделай так, чтобы я получил тринадцатую зарплату!
Грузин:
- Господы, сдэлай так, чтоб я продал всэ апэлсыны!
Эти мольбы продолжаются некоторое время, после чего грузин поворачивается к русскому и спрашивает:
- Слюшай, сколко там твоэй трынадцатой зарплаты?
- Рублей пятьсот - отвечает русский.
- Слушай, вот тэбэ пятьсот рублэй, и нэ трэвож господа по мэлочам!

Судят грузина. Судья - подсудимому:
- Вы признаете себя виновным в групповом изнасиловании?
- Канечна!
- Группу изнасилованных прошу встать.

Идёт грузин по лугу и видит сидит его друг Вано и причитает:
- Как она играла в бадминтон, как она играла в бадминтон.
- Что случилось, Вано?
- Да подожди. Ты знаешь как она играла в бадминтон?
- Да, что произошло?
- Иду я по лугу и вижу симпатичная девушка пасёт отару овец, а за спиной рюкзак с ракетками от бадминтона. Ну я ей и предложил поиграть. Если выигрываю, то она моя, а если нет, то я делаю минет всем её баранам. Как она играла в бадминтон. Ээээх…

Насилует грузин женщину, женщина кричит:
- Помогите! Помогите!
Грузин:
- Зачем кричишь, я сам справлюсь.

Грузин сидит в роддоме, ждет когда жена родит. Наконец появляется медсестра, грузин вскакивает:
- Ну! Мальчик?!
- Нет.
- А кто?

Идет мальчик по базару, видит стоит грузин и продает хачапури…
Подходит к нему мальчик и спрашивает:
- Дядя, а это хачапури при жизни гавкало или мяукало?
Грузин:
- Нет мальчик, оно ходило и задавало слишком много вопросов.

Идут два грузина по тёмному переходу в два часа ночи и видят с другого конца из мрака появились две фигуры, один грузин говорит другому:
- Пойдём назад, а то их двое, а мы одни!

Судят двух грузинов за то, что они ночью на БелАзе наехали на Запорожец. Судья:
- Зачем вы, гражданин Сухишвилли, наехали на автомобиль, шедший по встречной полосе, смяли его и намотали на колесо?
Второй грузин Генихцвалли, возмущённо, первому:
- Я же тебе говорил, что это была машина, а ты:"Ведро, ведро!"…

Гостиница. Диван. На нем проститутка. На ней грузин.
- Гражданин, вы хоть бы кепку сняли…
- Кепка сними, да?! Пальто сними, да?! Туфли сними, да?!…
- Да, да…
- Слушай, дорогая, я пришел сюда тебя *бать или стриптиз показывать?

Гиви, что ты сделаешь, если медведя в лесу встретишь?
- Вах, конечно, его из ружья убью.
- А если нет ружья?
- Тогда из пистолета…
- А если и пистолета не, тогда что?
- То кинжалом зарэжу.
- А вот нэт у тебя кинжала.
- Как нэт? Всегда с собой!
- Дома забыл кинжал, нэту его.
- Тогда камнем зашибу.
- А вот нет в лэсу камней.
- В лэсу камней нет?
- Нэту. Вот такой вот лэс.
- Тогда на дерево залэзу!
- А вот нэту в лесу деревьев!
- Вах, Гоги, как же в лесу деревьев нету?
- А вот такой вот лэс - без деревьев.
- Тогда убегу!
- А не убежишь - медведь быстро бэгает!
- В озэро нырну!
- А вот нэту в лесу озера!
- Слюшай… Ты вообще за кого? За меня или за медведя?

Жили были два соседа: грузин и моряк. Моряк собрался в плаванье в Африку. Грузин дал ему 100 баксов, что бы тот ему попугая говорящего привез. Ну моряк все деньги пропил-прогулял. Купил грузину сову за 5 центов на рынке. Привез. Через некоторое время встречаются.
- Ну как попугай? Разговаривает?
- Ты знаэщ, нэт. Но зато как слющаэт!!!

Стоят два грузина на железнодорожном мосту и писают вниз. Один другому говорит:
- Слушай, Вано, давай кто дальше.
- Давай, дарагой.
Тут тот, который предложил, достает струей до высоковольтных проводов, его бьет током ниже пояса, и он начинает прыгать на мосту, быстро стуча ногами, при этом держась двумя руками за гениталии, и громко верещать. Второй (хлопая в ладоши):
- Ай, ай, ай, Гиви, дарагой, ты еще с детства писал дальше всех, вах, вах, вах! Но лезгинку я лучше танцую!

Приходит Грузин в женскую больницу и встает в очередь в гинекологический кабинет. Стоит минут 10 потом у него какая-то женщина спрашивает:
- Вы в какую очередь встали?
Грузин отвечает:
- В ту!
Женщина удивлена, но грузин подолжает:
- Здесь спиральки ставят?
- Да?!
- Ну значит и снимают!

Все анекдоты вымышлены. Совпадения с реальными людьми или событиями случайны.

Что такое «правило овощей» в нашей грамматике, объясняет Ксения ТУРКОВА, кандидат филологических наук.

События на Украине и их сравнение, например, с ситуацией в Южной Осетии и Абхазии заставили снова задуматься, как правильно: грузин или грузинов, осетин или осетинов? Впрочем, это не единственная трудность, связанная с употреблением множественного числа. Примеров много, возьмем самые близкие…

Граммы/килограммы. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму множественного числа «грамм»: «Правильно «граммов»!». Однако на самом деле формы с нулевым окончанием - грамм и килограмм - уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952(!) года форма «грамм/килограмм» вообще указана как единственная. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму. Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо - это устойчивое сочетание.

Грузины, осетины, турки. Запомните, существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов». Такой же вариант и у «турок». «Нет турков» - неправильно.

Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но литературная норма все-таки полная!

Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма - «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые разрешают его в разговорной речи. Справочная же служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать один вариант: тУфель. Единственное число - тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: яслей. Ударение падает на первый слог. Запомните фразу: «Ушел без тУфель из яслей» - и вам все станет ясно.

Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…». А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов? Тут надо вспомнить «принцип национальности», он работает точно так же. Грузин - осетин - погон.

Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие - что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов». Проверочная фраза: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов». Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

Простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно - кочерёг. Простыня - простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет запомнить еще и ударение.

1. Граммы/килограммы. Самый болезненный вопрос, связанный с множественным числом. В журналистском коллективе вас обязательно поправят, если услышат форму «грамм»: «Правильно «граммов»!» Однако на самом деле формы с нулевым окончанием — грамм и килограмм — уже давно (как и кофе среднего рода) допустимы в разговорной речи. В академической «Грамматике русского языка» 1952 (!) года форма «грамм/килограмм» вообще указывается в качестве единственной формы. Так что грамм сто колбаски можете просить смело. Правда, если вы выступаете с публичной речью, пишете официальный документ или журналистский текст, то лучше выбрать полную, более литературную, форму.

Но вот в выражении «фронтовые сто грамм» ни при каких обстоятельствах менять ничего не надо — это устойчивое сочетание.

2. Грузины, осетины, турки. Запомните, что существительные, обозначающие некоторые национальности, в родительном падеже множественного числа не имеют окончания. Правильно будет «грузин», а не «грузинов», «осетин», а не «осетинов», «цыган», а не «цыганов».
Запомните и вариант «турок». «Нет турков» — неправильно.

3. Носки/чулки. Если вам никак не удается запомнить «чулок» или «чулков» и с носками вы тоже вечно путаетесь, обратитесь к мнемоническому правилу. Чулки длинные, а окончание у них короткое: нет чулок. А вот носки, наоборот, короткие, а окончание имеют длинное: нет носков. Это самый простой для запоминания вариант.

4. Оладьи. Если вы запнулись, пытаясь сообщить родственникам, что напекли оладий/оладьев, конечно, лучше всего сказать «оладушков». Но как быть тем, кто не переносит уменьшительные формы? Запомнить верный вариант: оладий.

5. Помидоры/апельсины/макароны. С наименованиями еды вообще много проблем. Положить макаронов или макарон? Нарезать апельсин или апельсинов? Кинуть тухлых помидоров или помидор?

С макаронами все просто: их надо укоротить, чтобы было удобнее. Правильный вариант: макарон. Окончания нет.

С помидорами и апельсинами (а также, например, абрикосами) немного сложнее. Верным вариантом считается полный: апельсинов, помидоров. Но в разговорной речи допустима и форма с нулевым окончанием. Так что на рынке и в магазине можно взять «пакет апельсин». Но помните, что литературная норма все-таки полная!

Кстати, есть названия овощей и фруктов, у которых нулевое окончание считается недопустимым даже в устной речи. Нельзя, например, «взвесить полкило банан», но вот «пару кило баклажан» — можно.

6. Туфли и ясли. Вопрос «туфлей или туфель» и где там ставить ударение возникает довольно часто. Литературная норма — «нет тУфель», с ударением на первый слог. Вариант «нет туфлЕй» почти все словари помечают как недопустимый. Хотя некоторые — как допустимый в разговорной речи.

Справочная служба портала «Грамота.ру» рекомендует использовать только один вариант: тУфель. Единственное число — тУфля.

А вот у слова «ясли», наоборот, правилен вариант на «-ей»: Яслей. Ударение падает на первый слог.
Запомните фразу: «Ушел без тУфель из Яслей» — и вам все станет ясно.

7. Солдаты/погоны. Помните младшего лейтенанта из песни Ирины Аллегровой? «Только две звезды упали на его погон…» А вот если бы они упали не НА, а С? С погон или с погонов?

Тут надо вспомнить «принцип национальности», он тут работает точно так же. Грузин — осетин — погон.

Кстати, то же правило распространяется и на слово «солдаты». Верный вариант: «нет солдат».

8. Рельсы. Если случается железнодорожная катастрофа, то журналисты все время путаются: одни говорят, что поезд сошел «с рельс», а другие — что «с рельсов». А вот тут уже надо вспомнить «правило овощей». Верный вариант тот, который более полный: «Поезд сошел с рельсов».

Запомните фразу: «Поезд вез тонну помидоров и сошел с рельсов».

Правда, в разговорной речи вариант «сошел с рельс» допустим.

9. Караты. Когда речь идет о драгоценностях, словари допускают послабления. Можно и «карат», и «каратов». Носите на здоровье!

10. Донья, простыни, кочерги. Последний пункт посвятим особо трудным случаям. Думаю, вы не раз пытались просто ради развлечения образовать множественное число (родительный падеж) от слова «кочерга». В быту умение изменять слово «кочерга» вряд ли пригодится, но все же знать не помешает. Правильно — кочерёг.

Что касается слова «дно», то тут верным вариантом будет форма «доньев».

Простыня — простЫнь.

Вот вам совет: «Не простынь без простынь». Эта фраза поможет вам запомнить еще и ударение.

Вопрос без ответа

Совершенно непонятно, что же делать с современной обувью народов мира — уггами. Как правильно: угг или уггов? И то и другое звучит ужасно коряво. Скорее всего, более правилен вариант «уггов». Но если вы все-таки хотите избежать этого нелегкого выбора, скажите, что в магазине много «уггочек». Да, противно, а что делать?