Происходит по той причине что. Translation of "Это происходит по той причине, что ликвидация последствий стихийных" in English


Russian

English

Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Turkish

"> This link will open in a new tab "> This link will open in a new tab ">

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "это происходит по той причине, что" in English

Other translations

По своей природе коррупция имеет скрытый характер, и, хотя меры, призванные раскрыть эту тайну, как представляется, по своей сути нарушают права человека, чаще всего это происходит по той причине, что они применяются на избирательной основе, приводя к дискриминации и предвзятости.

It was simply because more Somalis sought asylum.">

По данным обзора, недавно проведенного финским Институтом социального страхования, это происходит по той причине, что матери предпочитают сами полностью использовать предоставляемый им по законодательству родительский отпуск или же отцы считают, что матери лучше могут справиться с уходом за детьми.

According to a recent review by the Finnish Social Insurance Institution, the reason for this is that mothers prefer to use the whole parental leave entitlement themselves, or that fathers consider that mothers are better suited to look after children.

The reason for this is that mothers prefer to use the whole parental leave entitlement themselves, or that fathers consider that mothers are better suited to look after children.">

This is because disaster response is a priority that is embedded into the legislative system, so the system can be refocused as the risk/benefit balance changes.

This is because disaster response is a priority that is embedded into the legislative system, so the system can be refocused as the risk/benefit balance changes.">

Это происходит по той причине, что кризис, поразивший нынешние международные политические отношения, был вызван в основном живучестью сложных политических и исторических дилемм, которые продолжают взаимодействовать внутри системы международных отношений, основанной на точках зрения, сформулированных союзниками перед окончанием второй мировой войны.

That is because the crisis afflicting current international political relations has been caused largely by the persistence of complex political and historical dilemmas that have continued to interact within a system of international relations based on visions formulated by the allies before the end of the Second World War.

That is because the crisis afflicting current international political relations has been caused largely by the persistence of complex political and historical dilemmas that have continued to interact within a system of international relations based on visions formulated by the allies before the end of the Second World War.">

Это происходит по той причине, что не существует общепризнанного международного стандарта для соответствующих дорожных знаков, обозначающих автозаправочные станции, продающие эти виды топлива, указания местонахождения автозаправочных станций, продающих эти виды топлива.

Suggest an example

Other results

It was only because those resolutions were never implemented.">

Происходит это по той причине, что равновесие Нэша для таких систем не обязательно оптимально.

That is because the Nash equilibrium of such a system is not necessarily optimal.">

This may be because the State is not a party to it or because the high threshold for application of the Protocol has not been reached.">

It happens either if the session key has not already been generated or if the session key validity has expired (in this case the IFD must re-run a mutual authentication process to set a new session key).">

Искажение информации происходит по той причине, что оценка ситуации, производимая "на местах" полицией, является обычно единственным способом определения степени тяжести телесного повреждения, которая указывается в базах данных о безопасности дорожного движения.

Misreporting occurs as "on the spot" assessments by police have commonly been the only method used for determining the injury severity grade that is entered into road safety databases.

Occurs as "on the spot" assessments by police have commonly been the only method used for determining the injury severity grade that is entered into road safety databases.">

Хотя еще нельзя с уверенностью утверждать, что распространение заболевания в этих регионах будет происходить по той же схеме, что и в Африке, для предотвращения его страшных последствий, с которыми уже сталкивается Африка, может потребоваться принятие оперативных и эффективных мер.

While it is not yet certain that the spread in those regions will follow the pattern observed in Africa, rapid and effective responses may be required to avert the devastation that Africa is already experiencing.

Follow the pattern observed in Africa, rapid and effective responses may be required to avert the devastation that Africa is already experiencing.">

Однако этого не происходит по той простой причине, что в условиях преобладающей тенденции к накоплению, избыточное активное сальдо по текущим расчетам, составившее за последние 30 лет около 850 млрд. долл. США в постоянных ценах, не было обращено в инвестиции.

Russian

English

Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Turkish

"> This link will open in a new tab "> This link will open in a new tab ">

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "прежде всего по той причине" in English

See examples containing especially because
(2 examples with alignment)

"> especially because

Other translations

На практике указанное решение лишило ходатайство о процедуре ампаро смысла и действенности прежде всего по той причине , что Конституционный суд «не принял никаких действий в отношении просьбы принять обеспечительные меры».

As a result of that decision, her application for amparo has become pointless and ineffective, especially because the Constitutional Court failed to act on request for interim measures.

Especially because the Constitutional Court failed to act on request for interim measures.">

Само по себе это предупреждение является недостаточно эффективным инструментом в деле борьбы с вышеописанной дискриминационной практикой, прежде всего по той причине , что такая дискриминация относится к разряду проблем культурологического характера, требующих изменения менталитета всего общества.

In this case, the legal notice has not proven an efficient instrument in doing away with this discriminatory practice, above all because discrimination is a cultural issue that requires changes in the mentality of a society.

Above all because discrimination is a cultural issue that requires changes in the mentality of a society.">

В результате этих обсуждений и многочисленных обменов мнениями между членами Комитета и Организации мы пришли к выводу, что эта организация отвечает основным критериям для предоставления данного статуса, прежде всего по той причине , что она осуществляет большое число мероприятий в гуманитарной области и в секторе здравоохранения.

We concluded, following numerous discussions and exchanges of views between the Committee members and the organization, that Hadassah satisfies the basic criteria for the granting of consultative status, particularly through its many humanitarian and medical activities.

Particularly through its many humanitarian and medical activities.">

Тот факт, что на заключенных разрешается проводить медицинские опыты, вызывает серьезную обеспокоенность еще со времен Нюрнбергского процесса, прежде всего по той причине , что в качестве стимула заключенным иногда предлагается амнистия.

The permissibility of medical experimentation on prisoners has been an issue of serious concern since the Nuremberg Trials, particularly concerning offers of amnesty as incentive.

Particularly concerning offers of amnesty as incentive.">

В то же время на страновом уровне часто трудно учитывать вопросы защиты детей в более общих рамках развития, прежде всего по той причине , что они не имеют непосредственного отношения к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.

However, at country level, incorporation of child protection in wider development frameworks is often difficult, especially since it is not the direct subject of the Millennium Development Goals.

Especially since it is not the direct subject of the Millennium Development Goals.">

Руководящий орган выразил свое глубокое сожаление по поводу этой информации, прежде всего по той причине , что это будет ограничивать возможность препровождать техническую информацию и информацию по вопросам существа новым Сторонам Конвенции и тем сторонам, которые не располагают возможностью работать на английском языке.

The Steering Body expressed its deep regret about this information, especially as this would restrict the ability to convey technical and substantive information to new Parties to the Convention and to those not able to work in English.

Especially as this would restrict the ability to convey technical and substantive information to new Parties to the Convention and to those not able to work in English.">

Эти сомнения возникли из-за того, что биржевые спекулянты не представляли реальных масштабов задолженности соответствующих стран, прежде всего по той причине , что до сих пор краткосрочные долги не включались в официальные данные о задолженности.

По той причине что

союз

Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «по той причине, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первая запятая ставится между частями союза (перед словом «что»).

…И любил он дочерей своих больше всего своего богатества, жемчугов, драгоценных каменьев, золотой и серебряной казны – по той причине, что он был вдовец и любить ему было некого… С. Аксаков, Аленький цветочек. «Но, – продолжал иноземец, не смущаясь изумлением Берлиоза и обращаясь к поэту, – отправить его в Соловки невозможно по той причине, что он уже с лишком сто лет пребывает в местах значительно более отдаленных, чем Соловки, и извлечь его оттуда никоим образом нельзя, уверяю вас!» М. Булгаков, Мастер и Маргарита.


Словарь-справочник по пунктуации. - М.: Справочно-информационный интернет-портал ГРАМОТА.РУ . В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова . 2010 .

Смотреть что такое "по той причине что" в других словарях:

    по той причине, что - См … Словарь синонимов

    По Той Причине Что - союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится причинное обоснование действия главной части; потому что, из за того что, так как. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …

    по той причине, что - см. причина; по той (простой) причи/не, что в зн. союза. Из за того что, потому что … Словарь многих выражений

    Что делать, если новый мобильный номер принадлежал ранее банковскому должнику - Сегодня очень часто можно столкнуться с ситуацией, когда после покупки нового номера мобильного телефона выясняется, что он ранее принадлежал банковскому должнику. При этом новый владелец номера начинает регулярно получать на свой телефон звонки… … Банковская энциклопедия

    В Связи С Тем Что - союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения со значением причины (обусловливающей действие главной части), соответствуя по значению сл.: так как, вследствие того что, по той причине что. Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

    в связи с тем, что - см. связь; в зн. союза. По той причине, что, на основании того, что. Обдумывал положение в связи с тем, что собирался уехать … Словарь многих выражений

    Потому что - ПОТОМУ, мест. нареч. и союзн. сл. По той причине, вследствие чего н. Почему ты сердишься? Ч Да всё потому же. Мне некогда, п. я не могу прийти. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Я знаю, что вы сделали прошлым летом (персонажи трилогии) - Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его. «Я знаю, что вы сделали прошлым летом» (англ. I Still Know What You Did Last Summer … Википедия

    Кое-что о том, как пришёл Wall-Mart - Эпизод «Южного парка» Кое что о том, как пришёл Wall Mart Something Wall Mart This Way Comes … Википедия

    Кое-что о том - Кое что о том, как пришёл Wall Mart Эпизод South Park Кое что о том, как пришёл Wall Mart Something Wall Mart This Way Comes … Википедия

Книги

  • Маяковский раз. Что ни страница - то слон, то львица , Маяковский Владимир Владимирович. Существует множество книг для детей про зоопарки и зверинцы. Поэма Владимира Маяковского могла бы стать одной из них - первые строфы поэт записал на страницах путеводителя по нью-йоркскому…