Древний праязык. Альтернативный взгляд лингвиста: древнерусский язык - праязык всех других языков! Что такое ад и рай


Наконец, подобрались к теме языкового родства. Мне в общих чертах понятно, что это такое, но всё же хотелось бы, чтобы ты это как-то продемонстрировал.

Да легко! Ти чула хоч раз, як розмовляють українці?

Ха-ха! Да. Они розмовляют на мове.

Тоді не варто пояснювати, чому ти так швидко відповіла на це питання. Украинский язык очень похож на русский, его грамматика отличается не так уж и существенно, лексика тоже в основном совпадает с русской. Есть некоторые различия, создающие трудности для понимания, но в целом мы хорошо понимаем украинскую речь и даже можем к ней приноровиться, просто слушая и имитируя её.

Того же нельзя сказать о речи других славянских народов, которые ушли от нас в языковом отношении гораздо дальше. Я спрошу тебя по-чешски: Věříš na zázraky? Как ты ответишь?

Я поняла первые два слова: веришь и на . А последнее мне почему-то не нравится. Ты сейчас что-то нехорошее сказал?

Нет. Я просто спросил, веришь ли ты в чудеса.

Да ну тебя! Не верю я ни в какие чудеса.

Ладно, не совсем удачный пример. Упростимзадачу. Попробуйперевестиспольского: Zawsze niech będzie słońce, zawsze niech będzie niebo, zawsze niech będzie mama, zawsze niech będę ja!

Да это же детская песенка: «Пусть всегда будет солнце…». Только не совсем понятно, как точно перевести слова z awsze и niech .

Словоz awsze означает «всегда», слово niech – «пусть». Сама видишь, что есть языки, которые ты можешь частично понимать, даже не зная их. Всё это благодаря языковому родству. Вот тебе и чудо.

В данном случае я приводил примеры из славянских языков. А ведь есть языки более далёкие. Попробуй перевести, например, такую простую греческую фразу: Η ελληνική γλώσσα δεν είναι εύκολη (I ellinikí glóssa den eínai éfkoli) .

Я вообще ничего не поняла.

Я сказал, что греческий язык довольно непростой. Он действительно непростой и сильно отличается от славянских языков, хотя тоже им родственен на глубоком уровне.

В данном предложении есть слова, которые могут быть тебе известны. Например, греческое слово γλώσσα (glóssa) «язык», восходит к древнегреческому γλῶσσα (glôssa) «язык», от которого происходят слова глосса и глоссарий . Аттическая форма γλῶττα (glôtta) присутствует также в слове полиглот .

Точно! Но я бы в жизни не догадалась. Если бы я знала перевод изначально, то, может быть, меня бы посетила мысль о связи слова γλώσσα (glóssa) с русским глосса . А так у меня фантазия просто не работает.

Но ведь в этом предложении нет слов, которые родственны русскому именно на древнем уровне? Какие ещё слова в этом «инопланетянском» греческом могут быть мне известны? По-моему, таких больше нет.

Ещё как есть, Марин. Просто ты этого не сможешь увидеть без подготовки. Слова, которые были заимствованы и на вид схожи со словами в языке-источнике, определить просто. Слова, которые идут из праязыка, определить на глаз довольно сложно. Слово είναι (eínai) здесь является родственником одного известного русского глагола. Не догадываешься, о каком глаголе я говорю?

Нет, что-то никак не могу своим умом дойти до этой тайны.

Так и быть, раскрою вековую тайну. Слово είναι (eínai) – это форма 3-го лица единственного числа глагола είμαι (eímai) «быть», который происходит от древнегреческого εἰμί (eimí) «быть». (Слова είμαι (eímai) и εἰμί (eimí) вообще являются не инфинитивами, а формами 1-го лица единственного числа, но я эту личную форму обычно перевожу на русский инфинитивом, поскольку у нас эта форма является основной.) Этот самый глагол εἰμί (eimí), как предполагают, развился из формы *εσμί (esmí).

А теперь посмотри на следующую таблицу и найди десять отличий.

Русский

Старослав.

Древнегреческий

Латинский

Санскрит

есмь

ѥсмь

εἰμί (eimí)

अस्मि (ásmi)

еси́

εἶ (eî)

असि (ási)

есть

ѥстъ

ἐστί (ν ) (estí(n))

अस्ति (ásti)

есмы́

ѥсмъ

ἐσμέν (esmén)

स्मस् (smás)

е́сте

ѥсте

ἐστέ (esté)

स्थ (sthá)

суть

сѫтъ

εἰσί (ν ) (eisí(n))

सन्ति (sánti)

Эти формы глагола «быть» в разных языках являются одними из самых древнейших. Они частично сохранили свой облик и в современных языках, но это можно обнаружить только в сравнении. Кстати, именно сравнение, если помнишь, и лежит в основе сравнительно-исторического языкознания.

Ничего себе! Я теперь прозрела немного, но у меня вдруг появилось два вопроса. Во-первых, как же тогда выглядели эти, как ты говоришь, древние формы? Во-вторых, почему формы английского глагола be так отличаются от тех, которые ты привёл? Ведь английский, насколько я понимаю, тоже состоит в родстве с русским?

Несомненно, английский состоит в родстве с русским. Все германские языки также являются индоевропейскими. И соответствующие германские глагольные формы тоже восходят к общей древней парадигме спряжения глагола «быть», но там изменения несколько иного характера.

Вот тебе ещё одна таблица для сравнения. В ней представлены праиндоевропейские (ПИЕ), прагерманские, готские, современные английские и немецкие формы.

Прагерманский

Готский

Английский

Немецкий

*h ésmi

*h ési

*h ésti

*h sm̥ós

*h sté

*h sénti

Как ты, наверное, уже заметила, некоторые английские и немецкие формы глагола «быть» не вписываются в общую схему. Объясняется это довольно просто. Английское слово are восходит к древнеанглийскому earon и является, по сути, формой совсем другого глагола, вытеснившей изначальные формы. Немецкие формы bin , bist являются формами прагерманского глагола *beuną , который, кстати, родственен русскому слову быть . Лингвисты называют такое явление супплетивизмом.

Знаешь, теперь мне кажется, что я знаю всё. Только у меня есть ещё один вопрос к этой таблице. Наверное, он прозвучит глупо, но я всё же спрошу. Русское слово есть родственно английскому is ? Я правильно поняла?

Английское is , французское est , итальянское è , чешское je , персидское است (ast), армянское է (ē) – всё это слова, которые родственны русскому есть . (Разумеется, не следует смешивать эту глагольную форму с инфинитивом есть в значении «принимать пищу». Это обычные омонимы.)

Теперь ещё и армянский? Да это же вообще где-то в Закавказье! Я что-то запуталась. Так какие языки считаются индоевропейскими?

Индоевропейская семья языков простирается от Индии на востоке до Исландии на западе. Это её исторический ареал, сегодня индоевропейские языки распространены и на других континентах. Это самая крупная языковая семья в мире. Классификация индоевропейских языков довольно обширная, поэтому упомяну лишь самые крупные и известные языки.

Индоиранская (арийская) ветвь индоевропейской языковой семьи включает: нуристанские (ашкун, вайгали, кати, прасун), индоарийские (бенгали, гуджарати, мальдивский, маратхи, непали, ория, пенджаби, сингальский, синдхи, хинди), дардские (калаша, кашмири, кховар, пашаи, шина) и иранские языки (белуджский, дари, курманджи, леки, персидский, сорани, таджикский, хазара, центральноиранский, южнокурдский). Древние языки этой ветви: авестийский, древнеиндийский, древнеперсидский, мидийский, митаннийский.

Отдельно выделяют армянский (древнеармянский) и греческий (древнегреческий). Иногда их вместе с иллирийскими (албанский, мёртвые иллирийский и мессапский), фракийскими (мёртвые дакский и фракийский) и фригийскими языками (мёртвые пеонийский и фригийский) объединяют в палеобалканскую ветвь.

Славянские языки делятся на три подгруппы: западную (верхне- и нижнелужицкие, кашубский, польский, словацкий, чешский, мёртвый полабский), южную (болгарский, боснийский, македонский, сербский, хорватский, черногорский, а также старославянский) и восточную (белорусский, русский, украинский, также древнерусский и древненовгородский). Вместе с балтийскими (или балтскими) языками (латгальский, латышский, литовский, мёртвый прусский) славянские языки часто объединяют в балтославянскую ветвь.

Германские языки также делятся на две подгруппы: западную (английский, африкаанс, идиш, люксембургский, немецкий, нидерландский, нижненемецкий, фризский) и северную (датский, исландский, норвежский, шведский, фарерский). Исторически существовала также восточная подгруппа германских языков (бургундский, вандальский, готский), но она до настоящего времени полностью вымерла. К германской ветви также относятся древние германские языки: древнеанглийский, древнесаксонский, древневерхненемецкий, древнескандинавский и другие.

Италийская ветвь индоевропейских языков включала две группы: оскско-умбрскую (оскский, умбрский) и латино-фалискскую (латинский, фалискский). На сегодняшний день все эти языки вымерли, но из латыни, как ты знаешь, развились современные романские языки. Они включают несколько подгрупп: балкано-романскую (аромунский, истрорумынский, мегленорумынский, молдавский, румынский), галло-романскую (нормандский, французский и его диалекты), иберо-романскую (испанский, португальский и другие языки Пиренейского полуострова: арагонский, астурлеонский, галисийский, ладино), итало-романскую (итальянский и многочисленные диалекты Италии: венетский, корсиканский, ломбардский, неаполитанский, пьемонтский, сардинский, сицилийский), окситано-романскую (каталанский, провансальский), ретороманскую (ладинский, романшский, фриульский).

Кельтская ветвь на сегодняшний день уже едва выживает, но когда-то она включала большое количество языков и распространялась на большие территории Европы. Принято выделять континентальные (все мёртвые: галатский, галльский, кельтиберский, лепонтийский, лузитанский), гойдельские (ирландский, мэнский, шотландский гэльский) и бриттские кельтские языки (бретонский, валлийский, корнский, мёртвый кумбрийский).

Не дожили до наших дней ещё две крупные ветви: тохарская (восточный тохарский А и западный тохарский Б) и анатолийская (исаврский, киликийский, лидийский, ликийский, лувийский, палайский, писидийский, сидетский, хеттский). Они, кстати, очень интересны лингвистам, поскольку дают очень хороший материал для анализа, в том числе и этимологического.

Мне бы никогда в голову не пришло объединять персидский или древнеиндийский с русским. Я, конечно, не знаток этих языков, но мне кажется, что они никак не могут быть похожими на русский. Это языки совершенно разных культур. Да и принадлежность армянского к индоевропейским языкам для меня стала неожиданной новостью. Я всегда думала, что он ближе к другим языкам Кавказа.

Я думаю, если тебе показать какой-нибудь простой санскритский текст, его транслитерацию и перевод, то ты легко определишь, какие слова древнеиндийского языка соответствуют русским. Санскрит вряд ли можно назвать похожим на русский, но многие слова в этом языке и по формам и по значениям близки к русским.

Взгляни хотя бы на эти слова: उदन् (udán), ग्ना (gnā), धूम (dhūmá), नभस् (nábhas), त्रि (tri), जीवति (jīvati), भरति (bhárati), स्मयते (smáyate). Как бы ты их перевела?

У меня получилось найти соответствия лишь для некоторых слов: ग्ना (gnā) – «жена», धूम (dhūmá) – «дума», नभस् (nábhas) – «небо», त्रि (tri) – «три», जीवति (jīváti) – «жевать», भरति (bhárati) – «брать», स्मयते (smáyate) – «смеяться». Значение слова उदन् (udán) мне как-то сложно определить.

Почти всё угадала, только धूम (dhūmá) – это «дым», а जीवति (jīvati) – это «жить». Слово उदन् (udán) означает «вода», а слово नभस् (nábhas) – «облако, небо».

А можно конкретнее узнать о праязыках? Ты называл уже праиндоевропейский, праславянский, прагерманский. Я не совсем понимаю, что это такое? Когда и где они существовали вообще?

Праязык – это некоторый древний язык, от которого стали возникать современные языки. У каждой языковой группы имеется свой праязык.

Праславянский язык является праязыком для всех современных славянских языков. Он существовал где-то во II-I тысячелетии до нашей эры на территории Восточной Европы и стал распадаться на диалекты где-то к V веку нашей эры, когда славяне стали мигрировать на юг и восток. Окончательный распад славянских языков относят лишь к XII веку, когда произошло так называемое падение редуцированных.

Прагерманский является праязыком для всех современных германских языков. Он существовал примерно в то же время, что и праславянский, и распространялся с севера (Южная Скандинавия, Дания, частично Северная Германия) на юг, запад и восток.

Для всех современных романских языков праязыком была латынь (если смотреть глубже – праиталийский). О латыни мы знаем очень много, поскольку наследие Древнего Рима велико, у нас есть много письменных памятников на этом языке.

Праиндоевропейский язык, в свою очередь, является праязыком для праславянского, прагерманского, праиталийского, а также пракельтского, праиндоиранского и некоторых других древних праязыков.

Существует масса гипотез, каждая из которых помещает прародину индоевропейцев в свой ареал: курганная гипотеза М. Гимбутас (изначально волжские степи, затем северное Причерноморье), балканская гипотеза (Балканский полуостров), анатолийская гипотеза К. Ренфрю (западная Анатолия, Турция), армянская гипотеза Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. В. Иванова (Армянское нагорье). Есть ещё несколько менее популярных на сегодняшний день гипотез, которые разделяют лишь в некоторых странах. Например, многие индусы думают, что прародина праиндоевропейцев находится в Индии, но сегодня эта гипотеза уже несостоятельна.

В индоевропеистике по сей день ведутся споры по поводу того, когда и где возник праиндоевропейский язык. Время распада праязыка обычно датируют III тысячелетием до нашей эры, но не исключено, что это произошло и раньше.

Да уж. До чего наука дошла. И ведь, что интересно, такие древности исследуются и даже датируются. Археологи хотя бы имеют в руках материальный предмет старины, который можно подвергнуть радиоуглеродному анализу. А как вообще можно датировать праязыки? Ведь это не вещь какая-нибудь?

На этот вопрос отвечает глоттохронология. Это приложение лексикостатистики, которое как раз и определяет время расхождения двух и более языков, устанавливает время «полураспада» лексики. То есть лингвисты тоже могут проводить анализ, подобный радиоуглеродному.

Американский лингвист М. Сводеш предложил гипотезу, согласно которой в языках мира существует лексика, обладающая относительной устойчивостью, то есть она может долго не вытесняться заимствованиями или родными словами с другими корнями. Если такие слова и вытесняются, то происходит это редко и (теоретически) равномерно, линейно.

Отталкиваясь от этой гипотезы, математически просчитывают время расхождения языков. Саму методику я описывать не буду, она довольно сложная. Если хочешь, можешь найти описание методики в работах и статьях нашего отечественного лингвиста С. А. Старостина. Он много занимался этой темой.

Ну вот. А я как раз хотела спросить, как проводится расчёт. Так и быть, пропустим математическую часть. Объясни мне хотя бы, что это за лексика такая, которая обладает «относительной устойчивостью»? Можно конкретные примеры?

В словаре всех языков есть такие слова, которые не связаны с какой-то конкретной культурой или особенностями местной жизни. Это существительные, связанные с природой (небо , земля , камень , ветер , вода , дерево , солнце , звезда , день , ночь ), человеком (мужчина , женщина , сердце , голова , нога , глаз ), родством (мать , отец , брат , сестра ), всякой живностью (зверь , рыба , птица ), а также простые местоимения (я , ты , мы ), прилагательные (тёплый , холодный , старый , новый ), глаголы (есть , пить , дышать , видеть , слышать , знать ), числительные (один , два , три , четыре , пять ). Во многих близкородственных языках такие слова похожи.

Взгляни на эту таблицу лексических соответствий для славянских языков.

Русский

Украинский

Болгарский

Сербский

Польский

один

один

един

јѐдан

два̑

три̑

женщина

жінка

жена

жѐна

мужчина

чоловiк

мушка́рац

mężczyzna

мать

мати

майка

ма̑јка

отец

батько

баща

о̀тац

дерево

дерево

дърво

др̏во

глаз

о̏ко

но̑с

сердце

серце

сърце

ср̏це

есть

їсти

је̏сти

видеть

бачити

виждам

ви̏д (ј )ети

widzieć

солнце

сонце

слънце

су̑нце

słońce

земля

земля

земя

зѐмља

ночь

но̑ћ

день

день

да̑н

В этой таблице бо́льшая часть слов совпадает. Однако есть слова, которые просто не вписываются в общую картину. Например, русское слово глаз (оно используется чаще, чем исконное устаревшее слово око ) никак не связано с украинским око или польским oko . Польское слово kobieta явно не того же корня, что русское женщина или сербское жѐна .

Некоторые слова языка, как я и сказал, выбывают со временем, заменяются на другие. Чем дальше друг от друга языки, тем больше таких выбытий. Вот тебе та же таблица, в которой представлены уже русский, литовский, немецкий, итальянский и ирландский (все языки принадлежат к разным языковым группам).

Русский

Литовский

Немецкий

Итальянский

Ирландский

один

женщина

móteris

мужчина

мать

màthair

отец

tė́vas

дерево

глаз

сердце

есть

válgyti

mangiare

видеть

солнце

земля

žẽmė

ночь

день

Сразу хочу обратить внимание на то, что некоторые слова, которые кажутся непохожими на русские, на самом деле им родственны. Например, ирландское слово bean происходит от пракельтского *benā , где начальный *b возник из праиндоевропейского лабиовелярного согласного *gʷ . Всё слово восходит к праиндоевропейскому слову *gʷḗn «женщина» от которого происходят праславянское *žena «женщина» (отсюда русское жена , украинское жінка , сербохорватское жѐна и т. д.), прагерманские слова *kwenǭ «женщина» и *kwēniz «жена» (отсюда английское queen «королева»), древнегреческое γυνή (gunḗ) «женщина, жена», а также санскритское ग्ना (gnā) «жена», которое ты недавно угадывала. Немецкое Frau (от прагерманского *frawjǭ «госпожа») и итальянское donna (от латинского domina «госпожа») имеют уже совсем другое происхождение.

Немецкое Herz , которое сложно так просто сопоставить с русским сердце , восходит к прагерманскому слову *hertô «сердце» (отсюда и английское heart ) и далее к праиндоевропейскому *ḱḗr «сердце», откуда происходят праславянское *sьrdьce «сердце» (отсюда русское сердце , украинское серце , сербохорватское ср̏це и т. д.), латинское cor «сердце» (отсюда французское cœur , итальянское cuore , испанское corazón ), древнегреческое καρδία (kardía) «сердце», санскритское हृदय (hṛdaya) «сердце». Ирландское croí и литовское širdis , разумеется, тоже сюда.

Также довольно интересен случай со словом день . Оно восходит к праславянскому слову *dьnь «день», далее к праиндоевропейскому корню *dyew- «небо», от которого происходит также латинское diēs «день». От последнего, как несложно догадаться, происходят испанское día и португальское dia . Итальянское giorno и французское jour , как может показаться, к этим словам отношения вообще не имеют, однако это не так. Оба слова происходят от латинского прилагательного diurnus «дневной», которое, в свою очередь, образовано от diēs . Это не совсем прямая этимология, но всё же слова однокоренные. Бывают и такие запутанные случаи.

Как ты можешь заметить, количество совпадений в этой таблице тоже довольно велико, но и количество выбытий намного больше, чем в первой таблице. Полные таблицы, включающие по сто или двести слов, называются списками Сводеша. По ним подсчитывают точное количество выбывших слов, затем рассчитывают время расхождения языков, лексика которых анализируется. Результаты расчётов не всегда дают удовлетворительный результат, но в целом использование такой методики даёт лингвистам многое.

Немецкое Tag и английское day , выходит, тоже связаны с русским словом день ?

Нет, эти слова не связаны с русским день . Они происходят от прагерманского слова *dagaz «день», которое восходит к праиндоевропейскому корню *dʰegʷʰ- «жечь». Отсюда литовское dègti «жечь», русское жечь , латинское foveō «греть», ирландское daig «огонь», санскритское दहति (dahati) «гореть, сжигать». Уже много раз слышал такой вопрос. Видимо, многие считают эти слова родственными.

Тогда моя душа спокойна. Долгие годы я думала, что day и день как-то связаны. Ночами не спала. А оказалось, всё так просто. А надо-то было всего лишь выучить литовский, латинский, древнегреческий, ирландский, санскрит и ещё праиндоевропейский в придачу. А потом ещё и додуматься связать эти слова из перечисленных языков. Какая мелочь!

Юморить изволите? Один лишь санскрит, между прочим, учат долгие годы и не всегда осиливают. Древние языки на порядок сложнее современных.

Ты столько слов из праиндоевропейского языка привёл, что создаётся впечатление, будто он хорошо известен. Неужели мы знаем о нём всё?

Праиндоевропейский язык – гипотетический. Его реконструировали на основе живых языков, поскольку его никто из нас не слышал. Точно так же реконструировали праславянский, прагерманский, пракельтский и многие другие праязыки.

Ты, наверное, заметила, что слова из этих языков имеют начальный знак в виде звёздочки (*). Этот значок называется астериск, он указывает на то, что данное слово нигде не было засвидетельствовано и что учёные лишь предполагают такую его форму. Поэтому всего о праиндоевропейском языке мы знать не можем, зато многое можем предположить.

Как можно реконструировать целый язык? Я ещё поверю в то, что можно определить как-то его возраст, но воссоздать с нуля то, что когда-то было живым языком, мне кажется, просто невозможно.

Лингвисты как раз и занимаются тем, что делают невозможное – оживляют мёртвое. Реконструкция праязыка даётся довольно сложно. Очень много противоречивых фактов дают нам разные языки, к тому же многое было утрачено со временем, так что картина во всех отношениях выходит неполная.

Фонетика праиндоевропейского языка, как может показаться на первый взгляд, хорошо известна, однако это не так. Лингвисты пользуются компромиссной моделью. Система согласных в этой модели включает губные * m , * p , * b , * b ʰ , * w , зубные * n , * t , * d , *dʰ , * s , * r , * l , среднеязычный * y , три ряда заднеязычных: палатовелярные *ḱ , , *ǵʰ , велярные *k , *g , *gʰ и лабиовелярные *kʷ , *gʷ , *gʷʰ , а также ларингалы *h , *h , *h . Пять кратких гласных *i , *e , *a , *o , *u противопоставляются долгим , , , , . Некоторые лингвисты считают, что долгие гласные возникли после выпадения ларингалов. Также предполагают наличие четырёх слоговых сонатов *ṛ , *ḷ , *ṃ и *ṇ (согласные *r , *l , *n и *m в положении между гласными), дифтонгов из сочетаний гласных * e , * a и * o с неслоговыми *i̯ , *u̯ (то же, что * w , * y ) и некоторого редуцированного (его некоторые считают вокализованным ларингалом).

Грамматику не всегда удаётся реконструировать точно и полностью, поскольку некоторые именные или глагольные формы могли исчезнуть без следа, и на основе современных данных восстановить их просто невозможно. Аналогично если бы мы не знали латинской грамматики, то на материале всех известных романских языков по крайней мере одну из двух форм страдательного залога в латыни мы бы воссоздать не смогли, поскольку она нигде не сохранилась.

Всё же на основе имеющихся данных было установлено, что праиндоевропейский язык обладал трёхродовой системой (мужской, женский и средний род), существительное изменялось по восьми падежам (именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный, местный, отложительный) и трём числам (единственное, двойственное, множественное). Глагол обладал категориями лица, числа, времени (настоящее, имперфект, аорист и перфект), залога (активный и средний) и наклонения (индикатив, императив, конъюнктив и оптатив). Также известно, что существительное, прилагательное и глагол могли быть тематическими (основы оканчивались на *o , чередующийся с *e ) и нетематическими (таким гласным не обладали).

При реконструкции лексики возникает немало трудностей, не всегда можно установить точное значение древнего корня. Но то, что можно «спасти» от разрушительного влияния времени, пытаются встроить в реконструируемую систему праязыка. Таким образом, она постоянно дорабатывается. Над этим десятилетиями работали гениальнейшие учёные всего мира.

А как вообще происходит лексическая реконструкция? Расскажи хотя бы вкратце, чтобы я поняла, откуда берутся эти слова под звёздочкой.

У лингвистов есть хорошая наглядная модель – всё та же латынь. Мы знаем, что латинские слово factum [ˈfaktum] «факт; сделанное» превратилось во французское fait , итальянское fatto , испанское hecho , португальское feito , румынское fapt . Но если бы мы совершенно не знали латыни, если бы все письменные памятники на этом языке были уничтожены в своё время, и до нас бы совсем ничего не дошло, мы бы теоретически могли догадаться, как выглядело слово со значением «сделанное» в этом языке: мы бы знали, что оно начиналось на *f , за которым шёл бы некоторый гласный (скорее всего, это был *a ), а за гласным бы имелось сочетание некоторого согласного (взрывного * k ; сравни также заимствования: английское fact , немецкое Faktum , русское факт ) и *t . Мы бы могли реконструировать гипотетический корень * f akt - или нечто похожее. Сопоставив следующие слова со значением «молоко» в романских языках: французское lait , итальянское latte , испанское leche , португальское leite , румынское lapte , мы бы по аналогии с предыдущим примером сказали, что их общий корень в латыни выглядел как * lakt - . И действительно, эти слова происходят от латинской формы lactem («молоко» по-латински – lac ), о чём мы прекрасно знаем.

Похожим образом поступают лингвисты при реконструкции праиндоевропейских основ. Разница лишь в том, что латинский язык мы знаем, поэтому можем проверить любую свою догадку о форме каких-то неясных слов, опираясь на то, что нам известно. Однако в случае с праиндоевропейским языком всё намного сложнее, так как о нём у нас не было никаких исходных данных, если не считать современных слов в индоевропейских языках.

Рассмотрим такой пример для праиндоевропейского языка. Возьмём ряд слов со значением «дверь» из славянских языков: русское дверь , украинское двері , старославянское двьрь , сербское две̑ри , болгарское двери , польское drzwi , чешское dveře . На их основе довольно просто реконструируется праславянское слово *dvьrь «дверь». Это слово по форме и значению напоминает древнегреческое θύρα (thúra) «дверь», латинское foris «дверь, ворота», санскритское द्वार् (dvār), द्वार (dvā́ra) «дверь, ворота», английское door «дверь», готское daur «дверь», персидское در (dar) «дверь», албанское derë «дверь», армянское դուռ (duṙ) «дверь» и древнеирландское dorus «дверь». Можно предположить, что все они состоят в родстве.

Чтобы определить, как выглядел общий праиндоевропейский корень, следует проанализировать каждую фонему приведённых слов. Начальный *d мог быть и в праиндоевропейском, однако древнегреческое θ (th ) и латинское f говорят о его придыхательном характере. Таким образом, праиндоевропейский корень начинается на *dʰ . Так же, путём сравнений и допущений, определяют, что следом за ним шёл полугласный *w , также в корне присутствовал плавный *r . Между *w и *r находился гласный *e или *o . То есть весь корень выглядел как *dʰwer- или *dʰwor- (от последнего происходит также русское слово двор ).

Индоевропейский корень мог обрастать различными суффиксами, образуя новые слова (как и в русском: дверь , дверной , дверка и т. д.). Отчасти по этой причине какие-то формы когнатов не всегда совпадают между собой. Гласные в корне могли по-разному чередоваться (в лингвистике это называется аблаутом), давая различный результат в современных языках, поэтому иногда один и тот же корень представляют в разных вариантах.

Сегодня реконструкция занимает не так много времени, поскольку почти все соответствия между современными языками и праиндоевропейским давно известны. При основательной реконструкции каждую фонему следует обосновывать, ссылаясь на аналогичные случаи, какие-то законы, исключения, которых за последнее время накопилось очень много. Одно такое обоснование может занять страниц десять. Слава богу, почти вся эта работа была уже проделана. Ещё в XIX веке это было блуждание в потёмках, но оно дало результат.

Да уж. Я представляю себе, какое количество информации приходилось обрабатывать учёным, которые искали эти слова, находили для них соответствия. И всё это без компьютеров!

Это была рутинная работа. Зато были созданы целые словари таких корней и слов, которые прославили имена своих авторов. Например, словарь индоевропейского языка Ю. Покорного, вышедший в 1959 году, пользуется большой популярностью во всём мире и до сих пор считается одним из самых лучших.

А на праиндоевропейском языке можно поговорить или хотя бы какое-то письмо написать? Или он ещё не до такой степени реконструирован, чтобы использовать его для практических целей?

Можно поговорить и письмо написать. Это пытались делать ещё в те годы, когда праиндоевропейский начинал активно реконструироваться. Уже знакомый нам немецкий лингвист А. Шлейхер написал на этом языке целую басню, которая сегодня известна как «басня Шлейхера». Вот её текст.

Avis akvāsas ka

Avis, jasmin varnā na ā ast, dadarka akvams, tam, vāgham garum vaghantam, tam, bhāram magham, tam, manum āku bharantam. Avis akvabhjams ā vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam. Akvāsas ā vavakant: krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnām avisāms karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnā na asti. Tat kukruvants avis agram ā bhugat.

Овца и кони

Овца, [на] которой не было шерсти (стриженая овца), увидела коней, везущих тяжелую повозку [с] большим грузом, быстро несущих человека. Овца сказала коням: сердце теснится [во] мне (сердце мое печалится), видя коней, везущих человека. Кони сказали: послушай, овца, сердце теснится [от] увиденного (наше сердце печалится, потому что мы знаем): человек – господин, делает шерсть овцы теплой одеждой [для] себя и [у] овец нет шерсти (у овец больше нет шерсти, они острижены, им хуже, чем коням). Услышав это, овца повернула [в] поле (она удрала).

Текст Шлейхера, на самом деле, далёк от современной реконструкции праиндоевропейского языка, поскольку он был написан почти полтора века назад и отражает в основном особенности санскрита, который сам Шлейхер считал ближайшим к праиндоевропейскому языку.

Сегодня почти каждый год появляются новые версии этой басни, каждый пытается оставить свой след в лингвистике. Но Шлейхера не превзойдёт никто, потому что он стал первопроходцем, безумным экспериментатором, который стремился оживить уже давно вымерший язык и запечатлеть его в этом тексте.

Басня мне понравилась, но я вряд ли смогу её правильно прочитать. Зато я легко узнала слово kard «сердце». Я его теперь в любом языке узнаю.

А как же с разговорным праиндоевропейским? Если я хочу выучить его, чтобы «пообщаться с предками» или просто забавы ради, то где мне искать учебный материал?

Некоторые лингвисты сегодня создают свои проекты разговорного варианта праиндоевропейского, однако у меня есть сомнения, что тот язык, который они предлагают, близок к тому языку, на котором говорили пять или шесть тысяч лет назад. К тому же в мире много более простых и популярных языков, которые действительно следовало бы учить. Например, испанский или португальский.

Если уж очень хочется прикоснуться к древнему праязыку в его современном варианте, то можешь поискать книгу испанского полиглота К. Квилеса «Грамматика современного индоевропейского языка». Также довольно интересна книга Ф. Лопеса-Менчеро «Предварительный синтаксис современного индоевропейского языка». У меня есть эти книги на английском, но я их, если честно, не осилил до конца. К тому же не со всеми положениями этих книг я согласен, в них есть очень спорные утверждения.

Я их обязательно найду и прочитаю. И испанский с португальским у меня на очереди. Так что будь спокоен.

В общем, если собрать то, о чём мы выше говорили, то выходит, что почти всё языковое разнообразие нашей планеты в исторической перспективе сжимается в некоторый единый праязык. Но мы называли в основном языки европейские и частично азиатские. А как быть с другими языками? Мне, например, совсем не ясно, где место в этой системе японскому или китайскому. Они отдельно развивались или тоже родственны индоевропейским языкам?

Я ждал, когда ты об этом спросишь. Этот вопрос в последнее время мне особо интересен. Дело в том, что кроме индоевропейской языковой семьи в мире существует ещё несколько крупных семей: уральская (самодийские и финно-угорские языки), алтайская (тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские языки, а также корейский и японский), картвельская (грузинский), сино-тибетская (китайские и тибето-бирманские языки), дравидийская (преимущественно языки Южной Индии), афразийская (берберо-ливийские, кушитские, омотские, семитские, чадские языки, а также древнеегипетский язык), австронезийская (многочисленные языки на Тайване, в Юго-Восточной Азии, Океании и на Мадагаскаре) и другие. Для некоторых из них также были реконструированы свои праязыки.

В начале XX века уже было довольно много известно о праязыках. Известный датский лингвист Х. Педерсен ещё в 1903 году в одной своей статье высказал мысль о том, что существуют языки, родственные индоевропейским на более древнем уровне. Его догадка была очень смелой для того времени.

Позже эта идея Педерсена развивалась в работах наших отечественных учёных: сначала В. М. Илличем-Свитычем, затем А. Б. Долгопольским, В. А. Дыбо и С. А. Старостиным. Опираясь на материал индоевропейских, алтайских, афразийских, картвельских, дравидийских и уральских языков, им удалось в целом реконструировать значительную часть этого праязыка второго уровня, используя тот же самый сравнительный метод, но уже не в отношении живых языков, а в отношении праязыков. Можно сказать, что они реконструировали «прапраязык», существовавший более десяти тысяч лет назад. Иллич-Свитыч даже написал на нём небольшую поэму, повторив подвиг А. Шлейхера. Вот её текст.

Что-то есть в этой поэме философское…

Тут не только философия, но ещё и вызов учёным. Иллич-Свитыч, по сути, зашифровал наставление будущим поколениям лингвистов. Я интерпретирую это так: «язык – это брод через реку времени» – чтобы его понять, нужно перейти эту реку, то есть преодолеть время; «он ведёт нас к жилищу умерших» – он откроет нам тайны древности, даст возможность посмотреть на мир глазами тех, кто говорил на древнейшем языке; «но туда не сможет дойти тот, кто боится глубокой воды» – кто боится или не желает смотреть и видеть дальше достигнутого (праиндоевропейского уровня), никогда не раскроет этих тайн.

А название у этого «прапраязыка» имеется?

Чуть не забыл о самом важном… Этот «прапраязык» в научной литературе называется ностратическим (от латинского местоимения noster «наш»). Ты никогда не слышала такого названия?

Нет, о таком я никогда не слышала. Разве что в страшных снах, но их я, как правило, не запоминаю.

А разве в различных языках из представленных семей есть такие соответствия, которые можно распознать? Я даже в индоевропейских языках их различаю с трудом. Как же в этом море слов отыскать какие-то соответствия?

Я их, если честно, тоже не всегда замечаю. Но пользуясь уже известными соответствиями между праязыками, я могу связать, например, праиндоевропейское слово *wódr̥ «вода» (откуда русское вода , английское water «вода», литовское vanduõ «вода», древнегреческое ὕδωρ (húdōr) «вода», латинское unda «волна») с прауральским словом *weti «вода», откуда происходят финское vesi «вода» и венгерское víz «вода». В праностратическом это слово выглядело как * wete (сравни с последним словом в поэме Иллича-Свитыча).

Твоё любимое праиндоевропейское слово *ḱérd «сердце» (я его уже представлял в виде *ḱḗr без *d и с долгим корневым гласным) очень похоже на грузинское მკერდი (mkerdi) «грудь», восходящее к пракартвельскому *mk̕erd- (начальный согласный – префикс). Для них я встречал реконструкции *k̕ærd и *k̕erd (в других системах обозначения реконструкция может выглядеть иначе, например как *k̥ä rd ∇).

Таких совпадений набралось весьма много, но этого пока недостаточно для того, чтобы утверждать, что такое сходство не обусловлено случайным совпадением или древними контактами носителей праязыков. Всё же сама возможность существования древнего ностратического праязыка кажется очень вероятной, мне лично в это верится.

Согласно теории моногенеза, все люди со своими языками вышли из единого племени и впоследствии, расселяясь по планете, стали утрачивать культурные и языковые связи. Носители ностратического праязыка – это одна из ветвей этих кочевавших по планете людей, которые продолжали делиться на другие племена. Процесс этого деления происходит до сих пор.

Итак, если всё зарезюмировать, то выходит, что языки мира состоят в различной степени родства. Славянские языки восходят к некому праславянскому языку, который, в свою очередь, вместе с прагерманским, пракельтским и другими древними праязыками восходит к некоторому праиндоевропейскому языку. Последний (вместе с другими праязыками) также может восходить к некоторому более древнему «прапраязыку», который называется ностратическим. Я правильно поняла смысл?

Да, так и есть. Добавлю к сказанному, что существует ещё и гипотеза о существовании борейского языка, над которой работал всё тот же С. А. Старостин. Согласно этой гипотезе, все известные земные языки (или их большая часть) могут восходить к единому древнейшему праязыку, на котором говорили наши предки ещё в период расселения по Евразии или даже в Африке. Собственно, такая картина вырисовывается, если придерживаться теории моногенеза.

Уже давно идёт работа по сравнению ностратических и сино-кавказских языков (последние включают сино-тибетские, северокавказские, дене-енисейские, древние хуррито-урартские языки, баскский язык и бурушаски, которые многие считают изолятами, а также некоторые другие древние языки). Активно исследуются другие гипотетические макросемьи языков: австрическая (австроазиатские, австронезийские, тай-кадайские языки, а также языки мяо-яо) и америдская (языки американских индейцев). Это уже самый последний уровень сравнения, самая «глубокая вода».

Ну вот! Ещё и «прапрапраязык» появился.

Как видишь. Только пока всерьёз обсуждаются праязыки уровня праиндоевропейского. Существование ностратических и тем более борейских языков многие лингвисты оспаривают. Но мне кажется, что это неправильно. Если такие праязыки действительно существовали и если лингвистам удастся подойти к ним вплотную, то это серьёзно продвинет нас вперёд в деле изучения первобытного общества.

Это я уже понимаю. Если учёные будут знать, что было в древнем языке, то это позволит нам понять, что окружало древних людей, чем они занимались. И мы, наконец, сможем узнать, как хрюкали древние люди вслед за своими свиньями.

Ещё мне не совсем понятно, какие именно сходства берутся за основу при сравнении грамматик языков. Я ужасно сомневаюсь, что грамматику русского языка можно сравнить с грамматиками каких-то других языков. Даже английская грамматика кажется нам слишком непохожей.

Грамматика языков также подлежит сравнению, но в основном не на неё опираются. Если помнишь, мы говорили о том, что существует лингвистическая типология, которая классифицирует языки по типам выражения грамматических значений и типам морфологической структуры. Вообще эта наука тоже сравнивает языки, но ищет те сходства, которые не обусловлены родством.

Приведу простой пример. Во многих языках есть часть речи артикль. Мы обычно говорим о препозитивном артикле (определённом или неопределённом): английские a (n ) , the , немецкие ein , eine , ein , der , die , das , die , французские un , une , des , le , la , les и т. д. Однако существуют языки, в которых артикли странным образом уходят за слово, становясь его частью. Такие артикли называют постпозитивными. Они есть, например, в болгарском языке. Так, болгарское слово мъж «муж» с артиклем имеет вид мъжът , слово град «город» с артиклем имеет вид градът . Тут артикль -ът соответствует частице -то в русском языке (муж-то , город-то ). Сравни также болгарские артикли у существительных среднего и женского рода: желязо «железо» – желязото , лято «лето» – лятото , жена «жена» – жената , гора «лес» – гората . То же самое ты можешь обнаружить в шведском языке: hus «дом» – huset , bok «книга» – boken , björn «медведь» – björnen . Такое странное сходство в структурах болгарского и шведского абсолютно случайно.

Бывает, что сходство обусловлено длительными контактами языков. Болгарский язык относят к так называемому балканскому языковому союзу, куда входят также македонский, греческий, албанский и румынский. По ряду характеристик к этому союзу также причисляют сербохорватский, цыганский языки и некоторые диалекты турецкого. Оказывается, что возникновение постпозитивного артикля – это общая инновация в некоторых из этих языков. Он есть также в албанском (shtëpi «дом» – shtëpia , tryezë «стол» – tryeza , kërci «голень» – kërcyri ) и румынском (lup «волк» – lupul , copil «ребёнок» – copilul , fereastră «окно» – fereastra ). Здесь уже нельзя говорить о случайном сходстве, но и о родстве языков наличие постпозитивного артикля не говорит. Просто языки сблизились, что-то в них совпало. Эти и некоторые другие сходства языков, входящих в балканский языковой союз, всё XX столетие привлекают лингвистов.

Грамматические сходства, которые идут из древности, разумеется, существуют, они обнаружимы в одних формах слов в разных языках. Но грамматика меняется довольно быстро, иногда даже до неузнаваемости. Вспомни, что я в самом начале говорил об английском и болгарском. Грамматика может меняться непредсказуемо, старые грамматические категории исчезают, появляются новые.

А порядок слов как-то помогает лингвистам определить родство языков? Например, если в одном языке глагол всегда стоит на одном месте, а в другом – на другом месте, то это о чём-то говорит?

Синтаксис, порядок слов, в некоторых случаях позволяет выдвигать какие-то предположения по поводу родства, но тогда следовало бы говорить о сравнении не по одному синтаксическому признаку (например, место какого-то конкретного члена предложения), а по целой совокупности признаков. Тут всё как и с грамматикой.

Положение глагола в предложении интересует всё тех же типологов, то есть лингвистов, которые исследуют сходства, не связанные с языковым родством. Глагол в предложении, конечно, может находиться в разных местах, а другие члены предложения могут располагаться по-разному относительно глагола. Всё же число комбинаций ограничено, а потому один и тот же порядок легко встретить в языках, распространённых в разных полушариях голубой планеты.

Данные типологии порядка слов говорят о том, что почти половина всех языков имеет порядок типа SOV (то есть «субъект, подлежащее – объект, дополнение – глагол, сказуемое»). К ним относятся совершенно разные языки: хинди, армянский, турецкий, татарский, узбекский, монгольский, японский, корейский, тибетский, баскский и многие другие. Во всех этих языках глагол находится после объекта.

Например, фраза «я не говорю по-японски» на японском же выглядит так: «私は日本語は話せません (わたしはにほんごははなせません, watashi wa Nihongo wa hanasemasen)». Здесь слово 話す (はなす, hanasu) как раз является глаголом «говорить» (форма 話せません (なせません, hanasemasen) является отрицательной для настояще-будущего времени). Слово 私 (わたし, watashi) – местоимение «я», слово は (wa) – особая частица, а слово 日本語 (にほんご, Nihongo) переводится как «японский язык». Чтобы сказать на языке хинди «я не говорю на хинди», мы строим похожую конструкцию: «मैं हिन्दी नहीं बोलता हूँ (maĩ hindī nahī̃ boltā hū̃)». Как-то мы уже встречались с глаголом हूँ (hū̃) в самом начале. Это вспомогательный глагол, форма глагола होना (honā) «быть», который используется вместе причастием мужского рода बोलता (boltā) «говорящий», формой глагола बोलना (bolnā) «говорить». Таким образом, вся последняя часть предложения बोलता हूँ (boltā hū̃) является сказуемым, а всё, что находится перед ней, – это подлежащее и дополнение (отрицание नहीं (nahī̃) относится к глаголу, но не будем его к сказуемому приплетать).

Есть языки типа SVO («субъект – глагол – объект»), к которым следует отнести многие европейские языки (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, польский, чешский, финский и т. д.), а также русский, индонезийский, вьетнамский, китайский, хауса, суахили и некоторые другие языки. Таких языков тоже очень много.

За примерами далеко ходить не надо. Для русского языка базовым будет порядок, при котором глагол стоит после подлежащего: «я не говорю по-русски». Мы можем сказать и иначе: «я по-русски не говорю», «не говорю по-русски я». Это возможные варианты высказывания, но они, как правило, обладают особой стилистикой. По-английски же можно сказать только одним способом: «I don’t speak English». По-немецки мы бы сказали: «ich spreche kein Deutsch», по-французски: «je ne parle pas français», по-испански: «yo no hablo español», по-польски: «nie mówię po polsku», по-фински: «en puhu suomea». В этих высказываниях глагол везде после подлежащего (реального или подразумеваемого) и перед объектом.

Существует ещё четыре порядка слов, которые распространены в меньшей степени. Я не буду разъяснять их, не вижу в этом необходимости. И без того понятно, что такая характеристика, как место глагола в предложении, не может служить показателем родства. Мы сравнивали хинди и японский, которые относятся к совершенно разным языковым семьям, но имеют общий признак – положение глагола в конце. При этом, например, кельтские языки обладают совершенно иным порядком (VSO, «глагол – субъект – объект»), который для европейских языков вообще не характерен, зато встречается в арабском и филиппинском.

Выходит, грамматика и синтаксис вообще почти никак не сравниваются? Я что-то не совсем понимаю. Ведь ты же говорил, что грамматика праиндоевропейского языка активно реконструируется. Как же так?

Сравнивается и грамматика, но, как я и сказал, не очень хорошо и не очень охотно. На материале близкородственных славянских языков можно понять, каково было спряжение или склонение в праславянском. На материале германских языков восстанавливают прагерманскую грамматику. Затем всё это сравнивают между собой, чтобы понять, что представляла собой грамматика праиндоевропейского языка. Если бы грамматика совсем не подлежала сравнению, то Шлейхер бы, наверное, не рискнул что-то написать на праиндоевропейском языке. Сравнение грамматики затруднено по уже названным причинам, но возможно.

С синтаксисом всё ещё сложнее, чем с грамматикой, но и по нему выходит немало теоретических работ, кое-что нам о нём известно. Например, известно, что праиндоевропейский обладал базовым порядком слов типа SOV, хотя в целом порядок был относительно свободным, как в русском, так как праиндоевропейский был языком флективным.

А можешь привести пример какого-нибудь частного сравнения грамматики, чтобы было ясно, где именно следует искать сходства?

Я уже как-то приводил формы глагола «быть», которые имеют довольно древнее происхождение. Вот тебе другой пример. От праиндоевропейского корня *bʰer- «нести» происходят русский глагол брать (в старославянском – бьрати ), древнегреческое φέρω (phérō) «носить», латинское ferō «носить». А теперь сравни формы этих слов в таблице.

Ст.-слав.

Русский

Латынь

Др.-греч.

*bʰéroh

берѫ

беру

fer ō

φέρω (phérō)

*bʰéresi

береши

берёшь

φέρεις (phéreis)

*bʰéreti

беретъ

берёт

φέρει (phérei)

*bʰéromos

беремъ

берём

φέρομεν (phéromen)

*bʰérete

берете

берёте

φέρετε (phérete)

*bʰéronti

берѫтъ

берут

φέρουσῐ (ν ) (phérousi(n))

Здесь приведены лишь так называемые тематические формы единственного и множественного числа праиндоевропейского глагола (он спрягался также в двойственном числе). Они как раз были реконструированы на материале современных и древних классических языков, известных науке довольно хорошо. Можно обнаружить схожесть флексий, которые являются грамматическими показателями.

Всё же наиболее предпочтительным объектом изучения и сравнения является фонетика. Между разными языками можно установить различные фонетические соответствия. Ранее я почти не обращал на них твоего внимания, но теперь хочу, чтобы ты сама их тут обнаружила.

Ты слышала хоть раз, как разговаривают украинцы?

Тогда не стоит пояснять, почему ты так быстро ответила на этот вопрос.

Веришь в чудеса?

Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет мама, пусть всегда буду я!

Греческий язык – непростой.

ИНТЕРВЬЮ С СОВРЕМЕННЫМ УЧЁНЫМ-ЛИНГВИСТОМ.

Мы привыкли к тому, что главный мировой язык - английский, а наш родной русский только тем и занимался в последнее время, что заимствовал словечко оттуда, словечко отсюда. Но так ли это?

Выпускник восточного факультета ЛГУ, лингвист, автор нескольких сенсационных книг Александр Драгункин утверждает, что все было как раз наоборот. Более того, он пришел к выводу, что древнерусский язык был праязыком всей Земли!

Англичане - потомки русичей?

Все началось с английского языка, который я преподавал долгие годы, - сообщил «МК» в Питере» предысторию своего открытия Александр Драгункин. - Чем дальше, тем больше меня не устраивала методика его преподавания - и подспудно появлялись какие-то новые идеи. В 1998 году я сел писать свою первую книгу - руководство по английскому языку. Я перестал ходить в офис, закрылся дома и на самом примитивном компьютере за месяц настучал ЧТО-ТО, от чего сам обалдел. В той работе я предложил свой способ быстрого запоминания английских слов - по аналогии с русскими. И, разрабатывая его, наткнулся на очевидность: английские слова не просто похожи на русские - они имеют русское происхождение!

Вы можете это доказать?

Конечно. Только сначала запомните три несложных базовых правила филологии. Первое: на гласные в слове можно не обращать внимания, самое главное - костяк согласных. Второе: согласные очень четко группируются по месту образования во рту - например, Л, Р, Н образуются разными движениями языка, но в одной и той же части нёба. Попробуйте их произнести - и сами убедитесь. Таких цепочек согласных несколько: в-м-б-п-ф, л-р-с-т-д-н, х-ц-к-г-з-ж, в-р-х, с-ц-ч(джь). Когда слово заимствуется, возможна замена букв в соответствии с этими цепочками. И третье правило: при переходе из одного языка в другой слово может только укорачиваться, причем чаще всего пропадает первый слог.

А теперь примеры.

Пожалуйста. Английское слово girl (гёрл - девушка) у себя на родине происхождения не имеет. Зато в древнерусском было замечательное слово, которым называли юных особ - ГоРЛица! Костяк согласных тот же, и английское слово короче - так кто у кого взял слово? Еще один пример - английское REVOLT. Допустим, вы не знаете, что это значит - сейчас и посмотрим, кто у кого спер. Любой латинист вам скажет, что RE - приставка, VOL - корень и «загадочное Т». Откуда оно взялось, западные филологи даже не говорят. Но я человек простой: давайте предположим идиотский вариант - что англичане это слово взяли у кого-то и со временем исказили. Тогда, если RE - приставка, означающая «повторение», и англичане взяли эту приставку у кого-то, то за тысячу лет она могла стать только короче (вспомним филологический закон). Значит, можно предположить, что изначально она была длиннее. Так вот, во всем мире есть только одна приставка, которая значила то же самое, но была длиннее - русская ПЕРЕ-! Л и Р - взаимозаменяемые согласные из одной цепочки. Переписываем слово по-русски - ПЕРЕ-ВоР-оТ. REVOLT в переводе означает «переворот, бунт» - так кто у кого заимствовал? И «загадочное Т», на котором спотыкаются все английские лингвисты, оказывается самым обычным русским суффиксом. Таких примеров невероятно много.

А с какой стати англичанам, живущим на острове далеко от нашей необъятной родины, пробавляться русскими словами - у них своих не было?

Англичане вполне могут оказаться потомками древних русичей. Есть совершенно официальные данные (которые, правда, часто замалчиваются) о том, что саксы - предки англичан - пришли не откуда-нибудь, а с реки Волги. В научном мире это аксиома. Саксы - это множественное число от слова «сак». То есть на Волге они были САКами. Далее - по закону об укорачивании слова при переходе в другой язык - делаем вывод, что это слово могло быть изначально длиннее. Я не вижу другого объяснения происхождения слова САКИ, кроме как от урезанного РУСАКИ.

Мат придумали не татары

Хорошо, а как же другие языки? Вы же не утверждаете, что знаете все языки на свете?

Не утверждаю. Но я знаю много языков. Могу спокойно общаться на английском, французском, итальянском, немецком, шведском, польском. Японский знаю, но не говорю. В университете учил древнекитайский, в юности серьезно занимался хинди. Поэтому я могу сравнивать. Вот вам пример. Возьмем латинское слово SECRET (секрет, нечто скрытое). Весь мир пялится на это слово, но происхождение его неизвестно. Кроме того, оно не раскладывается на составляющие - нет ни приставки, ни суффикса. Некоторые усматривают все тот же «загадочный суффикс Т». Самые лихие западные филологи выделяют корень CR - это латинское CER, «видеть». Но с какой стати «секрет», то, что прячут, базируется на корне «видеть»? Это абсурд! Я делаю иначе - я наглею и пишу эти же буквы по-древнерусски - СъКРыТ. И получаю полное сходство значения, явную приставку С-, прекрасный корень и наш родной суффикс. Помните, что гласные для филологии совершенно не важны.

Или еще - слово «гарем». То, что у русских князей до Романовых были целые толпы наложниц - исторический факт. Вот если у меня много красивых жен, где я их буду держать? В самых лучших комнатах, которые на Руси назывались ХоРоМы - вспомним цепочки чередующихся согласных - так откуда взялось слово ГаРеМ?

Так значит, это у нас все заимствовали, а не мы у чужестранцев?

Естественно! Я опроверг даже сложившуюся «татарскую» теорию происхождения русского мата.

Не было никаких татар?

Не было - это только наше изобретение. Могу продемонстрировать. Имеем слово звезда - это звез-да. Звез - это искаженное «свет». То есть звезда - это то, что «свет-ит». А если идти по этой схеме словообразования, как будет называться то, чем «пис-ают»? Это одно слово. Дальше - откуда взялось слово «палка»? Первоначально она называлась «пхалка», потому что ею пхали, пихали. Английское stick (стек, палка) - это явно наше тык, «тыкалка». Вернемся к слову «пхать» - образуйте повелительное наклонение, как со словом «совать»: совать - суй, пхать - что? И «п» со временем отпало. Самое интересное с глаголом - только по-русски можно сказать: «Я ее поимел». М и Б, как вы помните, чередующиеся - замените букву М в слове «поиметь» и увидите, что получится:

Ну, мат - это не доказательство того, что древнерусский - праязык всего мира:

Хорошо, вот еще: названия всех священных религиозных книг имеют русское происхождение.

Даже Коран?

Да. В арабском мире считается, что у этого слова нет этимологии. Но она есть. Коран, как известно, это откровения пророка Мухаммеда, собранные писцом Зейдом - и СОХРАНенные им! Коран - это Со-хран. С иудейской Торой еще проще: это книга о ТВОРЕнии - Тора есть Т(в)ора.

С Библией немного иначе - нужно знать, что она написана на бумаге, а бумага производится из хлопка. Хлопок по-славянски называется БаВеЛна - BiBLe. Библия - всего-навсего стопка бумаги! Про индийские «Веды» я вообще не говорю: здесь очевидно происхождение от слова ведать. Каждое из этих объяснений можно оспаривать по отдельности, но интересно то, что все названия имеют верную трактовку только через русский язык.

Ну, а названия богов и служителей?

Аллах... Если предположить, что это слово не арабское и со временем потеряло первую согласную, то остается только одно слово, которое к тому же соответствует значению - ВаЛЛаХ - ВоЛХв, а волхвы и были священниками. Есть еще русский корень МОЛ, от которого появилось слово «молиться». МоЛ - то же, что и МуЛ - МУЛЛА, который просит бога. По-английски священник PRieST - в русских буквах ПРоСиТь: Я не верю, что может быть так много случайных совпадений. То, что слова похожи и имеют при этом одинаковый смысл - это полдела. Но обратите внимание: во всех случаях, когда слово в своем «родном» языке не может найти происхождения, в русском оно обретает вполне логичную этимологию - и все его загадки, непонятно откуда взявшиеся суффиксы, которые не может объяснить традиционная филология, становятся совершенно нормальными частями слова именно в русском языке! Наш язык удивительный. Он доводит нас до дна мира - я уверен, что он был создан искусственно и в нем зашифрована матрица мироздания.

Что такое ад и рай

А вы смогли что-нибудь расшифровать?

Очень интересные вещи. Например, только в русском языке весь окружающий человека мир был описан при помощи одного слога с корнем БЛ (учитывая цепочки чередования согласных). Что было вокруг древнего человека? БоР, МоРе, ПоЛе, БоЛото, ПаР (так раньше называли воздух) и так далее.

Весь животный мир описан по геометрическому признаку только в русском языке: в других языках это вырванные из контекста слова, в нашем же они складываются в систему. Живых существ описали с помощью трех корней, которые являются формами тела. Например, все КРуглое описано с помощью корня КР/ГЛ и его производных - ГоЛова, ГЛаз, ГорЛо, КоЛено, ГоЛень.

Дальше - только в русском языке человек был выделен из остального животного мира по главному признаку - разуму. Разум находится в голове, которая раньше имела еще одно название - ЧЕЛО. Как же нас выделили из мира - нас назвали ЧЕЛО-век!

Так что же, из самого языка наши предки получали знания о мире?

Наши предки все знали, потому что все было описано в языке просто. Рай - это ничто иное, как урезанный КРАЙ, где все здорово и классно. Ад - это просто то, что ПОД нами. Вспомним слово «звезда» - свет-да - задолго до телескопов люди, говорившие на русском, знали, что звезды не просто дырки в небе, а то, что светит, излучает свет!

Вы сказали, что язык был создан искусственно. А зачем вообще его было создавать? Любовь ведь вполне можно было выразить в количестве убитых мамонтов.

Русский язык на этот вопрос тоже отвечает. Помните знаменитую фразу Тютчева: «Мысль изреченная есть ложь»? Что хотел сказать поэт? Я вам покажу. В русском языке есть три глагола, означающих процесс речи - говорить, сказать, изрекать (или излагать). Но что интересно, только в русском языке три глагола, означающие вранье, имеют те же самые корни: гоВоРить - ВРать, изЛаГать/изЛОЖить - ЛГать/ЛОЖь, сКАЗать - исКАЗить. Язык был создан изначально не для обмена информацией, а как инструмент ее искажения, способ влияния. Сейчас, конечно, мы уже пользуемся им для общения. Однако будьте уверены - из всех народов мира только мы говорим на самом прямом потомке праязыка.

И кто же его создал?

Те, кто создал человечество.

Колобка разоблачили

Эти слова считаются заимствованными русским языком в последние столетия. Однако Александр Драгункин убежден в их русском «происхождении».

ГаЛаКтика - от русского диалектного «ГаЛаГа» (туман)

ДоЛлар - от ДоЛя

КаЛьКулятор - от сКоЛьКо

ЛаБоратория - от РаБота (Л и Р чередуются)

ЛеДи - от ЛаДа (древнерусская богиня)

HoTel (отель) - от ХаТа

НеГР - от НеКРасивый

ЭЛеМенТ - от неЛоМаТый

СМоГ - от МГла

ГЛоБус - от КоЛоБок (Г и К чередуются)

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского

По дисциплине: Введение в славянскую филологию

На тему: Происхождение и значение терминов: праязык, праславянский язык, праиндоевропейский язык, старославянский язык, мёртвый язык

Нижний Новгород

«Что такое Праязык» . Предпосылки создания теории праязыка

славянский праязык дописьменный исторический

Сравнительно-историческое изучение языков является одним из наиболее продвинутых лингвистических разделов как по глубине проникновения в механизм исторического развития языков, так и по разработанности его методических приемов, понятийного аппарата и терминологии, установлению законов, обладающих достаточной объяснительной силой. В настоящее время можно с уверенностью констатировать, что на основе метода исторического сравнения (межъязыкового и внутриязыкового) в рамках лингвистической компаративистики сформировалась фундаментальная лингвоисторическая теоретическая дисциплина - диахроническая лингвистическая к омпаративистика (Нерознак, 1986).

Одним из центральных вопросов теории диахронической лингвистики и общей теории реконструкции до сих пор остается проблема воссоздания дописьменного (доисторического) предшествующего языкового состояния - праязыка. При этом, пользуясь точками отсчета лингвистического времени, т.е. времени появления звучащей человеческой речи, лингвист реконструирует праязыковое состояние различной хронологической глубины. И чем дальше отстоит от нас проецируемая во времени плоскость, на которую накладывается сетка языковых данных, тем более гипотетической становится реконструируемая праязыковая модель. Общеславянский праязык (праславянский язык) предстает как верифицируемая языковыми фактами реальность, по сравнению с которой индоевропейский праязык должен уже рассматриваться как гипотетическое построение, верификация которого значительно усложняется из-за неоднородности и различной временной расположенности данных.

Два подхода к понима ни ю сущности праязыка

В современных лингвистических словарях в определении термина "праязык" отражаются два понимания сущности праязыка. Одно из них определяет праязык как абстрактную модель, которая носит гипотетический характер: "Праязык (язык-основа). Древнейший из ряда генетически связанных языков как объект сравнительно-исторических реконструкций: абстрактная модель, мыслимая как источник всех остальных языков, развившихся на ее основе в одну семью или группу. Праязык общерусский; праязык общеславянский; праязык славянобалтийский; праязык индоевропейский". Как следует из приведенной дефиниции, индоевропейский праязык определяется как гипотетический общий язык индоевропейцев, восстанавливаемый сравнительно-историческим методом. Такое определение ориентировано на точку зрения исследователей исторического состояния языков, полагающих, что праязык можно реконструировать лишь как некую модель, сумму доступных на данном этапе языковых реконструкций, но не как реальное языковое состояние.

Другой подход заключается в том, что праязык - это существовавшее в прошлой реальности языковое состояние: "Праязык, язык-основа, язык-предок...

В классификации языков по семьям так называют язык, из которого нормальным путем возник тот или иной рассматриваемый язык: латинский является языком-предком для французского... причем язык-потомок представляет собой не новый язык, а новое состояние эволюционировавшего языка" (Марузо, 1960, 223). Такое понимание праязыка предполагает реальное его существование в прошлом.

Указанное различие подходов восходит ко времени формирования теории праязыковых состояний. Становление и развитие сравнительно-исторического языкознания и его методики связано с трудами Ф. Боппа, Я. Гримма, Р. Раска и др. Им принадлежит заслуга научного доказательства родства индоевропейских языков и установления закономерностей сходства и различий между ними.

Первое теоретическое обоснование модели праязыкового индоевропейского состояния было предпринято в середине XIX в. А. Шлейхером в ряде его работ. Исходя из теории эволюционного развития живых организмов Ч. Дарвина, он выдвинул теорию развития индоевропейских языков в виде родословного дерева. Согласно этой теории общий ствол изображал "первичный организм" праязыка, который в процессе развития разделился на ветви. Большие ветви делились на более мелкие ответвления. "Языки, возникшие первыми из праязыка, мы называем языками-основами; почти каждый из них дифференцируется в языки, а языки могут далее распадаться на диалекты и диалекты - на поддиалекты.

Все языки, происходящие из одного праязыка, образуют языковой род, или языковое дерево, которое затем делится на языковые семьи, или языковые ветви". Учитывая все многообразие языков мира, Шлейхер утверждал, что "невозможно установить общий праязык для всех языков, скорее всего существовало множество праязыков". Представленный в теории родословного дерева индоевропейский праязык, по словам Шлеихера, "живой, как все естественные организмы", имел вид целостного, гомогенного языкового состояния, не расчлененного на диалекты. В то же время языковая реальность противоречила столь идеальному прообразу древнейшего языкового состояния. Формы существования живого языка изобиловали различными его вариантами, представленными диалектами, поддиалектами, говорами, наддиалектными койне, социальными диалектами и т.д. Выдвинутая Шлейхером теория родословного дерева как реального реконструируемого праязыка получила в истории лингвистики название "парадигма Шлейхера".

Ещё одно понятие термина «Праязык»

ПРАЯЗЫК -- одно из важных понятий лингвистики и философии языка. В лингвистике этим термином обозначают язык, из диалектов которого произошла группа родственных языков. Существующие в настоящее время языковые семьи возводятся к праязыкам этих семей, происхождение которых, в свою очередь, объясняется историческим расхождением диалектов П. макросемьи. Таким образом, выстраивается, с одной стороны, существующая в синхронии классификация языков мира (группа, семья, макросемья), а с другой стороны -- развертываемая в диахронии иерархия языков и праязыков. Согласно некоторым гипотезам, праязыки макросемей восходят к единому человеческому Праязыку. Время существования такого языка определяется в интервале от 100 до 30 тысяч лет назад.

Сравнительно-историческая методология

Сама идея Праязыка связана с необходимостью объяснения эмпирически зафиксированных сходств и различий языков. Принцип объяснения состоит в сведении эмпирического многообразия к общему основанию. Метод сведения, используемый и в современной лингвистике, начал формироваться еще в конце 18 в. и является частным случаем применения общей методологической установки, широко использовавшейся (и используемой доныне) как в гуманитарных науках, так и в естествознании. Суть этой методологии заключается в попытке описания непрерывного диахронического изменения форм, происходящего естественным путем. Стимулом изменения могут служить как внешние факторы, так и внутренние характеристики изменяющегося объекта. Вариативность путей изменения приводит к постоянному росту разнообразия форм, поскольку от одной исходной формы может произойти множество новых, различающихся некоторыми признаками. В лингвистике такая методология называется сравнительно-исторической . Ее с успехом можно было бы назвать и эволюционной. Интересно, что развитие эволюционизма в биологии происходит примерно в то же время, что и становление сравнительно-исторического метода в исследовании языков. Применение методологии такого рода с необходимостью приводит к выдвижению гипотезы об «общем предке» для группы различных объектов, обладающих сходными формами. Если речь идет о близких по определенным признакам языках, то таким общим предком и выступает Праязык.

В ряде случаев гипотеза о Праязыке оказывается эмпирически установленным фактом. Это происходит в том случае, когда существуют письменные источники, позволяющие зафиксировать, во-первых, сам указанный язык, а во-вторых, пути его трансформации в ныне существующие языки одной группы или семьи. Именно так обстоит дело с латинским языком, как язык-основа романской языковой группы. В других случаях Праязык реконструируется на основании сравнительного анализа современных языков. Разработан ряд формальных методов, позволяющих реконструировать единицы Праязыка, исходя из системы соответствий между единицами отдельных языков, происходящих из него. В таком случае Праязык выступает как абстрактный объект лингвистического исследования.

«Праязык как язык, выражающий истину»

В рамках некоторых философских концепций идея Праязыка имеет метафизический (а иногда и мифологический) аспект. Под Праязыком понимается исходный язык человечества, обладающий способностью выражать подлинное знание. В античной философии (в частности, у стоиков) рассматривалась идея истинного языка, слова которого суть истинные имена вещей, передающие их сущность. Такого рода идеи предполагают также, что язык, находящийся в обыденном использовании, есть результат искажения исходного языка. Поэтому задача познания истины требует восстановления истинного языка, освобождения его от позднейших напластований, затемняющих подлинное знание. В философии языка 20 в. также существуют концепции истинного языка, способного выражать истину. В конечном счете, такой язык всегда рассматривается как идеальный язык, предложения которого однозначно интерпретируемы и имеют очевидный смысл. Проект такого языка представлен, например, Витгенштейном в «Логико-философском трактате». Реализация этого проекта была предпринята в рамках логического позитивизма. Несмотря на то, что идеи философов этого направления вроде бы имеют мало общего с мифологией истинного языка или с метафизикой стоиков, их отношение к языку также несет черты мифа о подлинных именах, искаженных неправильным использованием.

Существуют, однако, и совершенно иные концепции, возрождающие идею истинного языка. Наиболее яркая из них выражена в тезисе Хайдеггера о языке как «доме бытия». Согласно этому тезису, язык, в своем неискаженном звучании, позволяет сказаться бытию. Через него выговаривается истина о вещах, скрытая под напластованиями сущего и являющаяся в слове как «непотаенность бытия». В отличие от позитивистов, настаивающих на однозначности и логической строгости, Хайдеггер видит основной признак подлинной речи о бытии в ее многозначности. Точность в выражении истины возможна только благодаря нестрогости речи. Если позитивизм рассматривает в качестве истинного языка язык науки (впрочем, идеальной, а не реальной), то Хайдеггер считает таковым язык поэзии. Общей чертой, однако, является убеждение в испорченности «обычного» употребления языка и необходимости каких-то специальных усилий для поиска языка истинного. (Г.Б. Гутнер)

«О бщеславянский язык » и « праславянский язык » ( синонимы или самостоятельные термины ?)

Термин “общеславянский язык” и его эквиваленты в других языках (англ. Common Slavic и др.), используемые в диахроническом плане, то есть по отношению к одному из этапов славянской языковой эволюции, -- один из двух конкурирующих терминов, которые предназначаются для обозначения обычно постулируемого праязыка (языка-предка), лежащего в основе процесса развития всех славянских языков. Если бы этот термин употреблялся панхронически (или анахронически), то есть по отношению ко всем этапам славянской языковой эволюции, то он имел бы, очевидно, различное содержание. Он мог бы относится к некоторым или ко всем чертам, общим для всех славянских языков в то или иное время. Такое значение термина было бы, главным образом, типологическим по своей природе, при этом во многих случаях оставались бы без внимания исторические причины того структурного сходства, которое проистекает из генетического родства славянских языков между собой. Подобный же смысл вкладывался бы в термин “общеславянский язык”, если бы последний использовался бы синхронно, т. е. относительно определенного отрезка времени в славянской языковой эволюции, например в период соответствующий приблизительно 1000 г. до н.э., либо началу ХIII века, либо современному периоду. Однако если подразумеваются такие значения этого термина, то, во избежание возможной путаницы, кажется более целесообразным ввести другой термин, как, например, “праславянский язык” (несмотря на то, что этот термин мог бы вызвать определенные историко-идеологические ассоциации) либо “обобщенный славянский язык”, -- термин, предпочтительный при моделирующе-типологическом подходе; с термином “общеславянский язык” конкурирует термин “праславянский язык”. В какой-то мере предпочтение того или иного термина -- дело каждого лингвиста или научной традиции. Так, например, французский термин slave commun имеет более широкое распространение, чем proto-slave, по крайней мере частично благодаря воздействию классического труда Мейе. Русский термин “праславянский”, видимо, все еще более употребителен, чем “общеславянский”, хотя последний предпочитался некоторыми учеными, в том числе Фортунатовым, и в особенности стал употребителен после появления перевода книги Мейе.

Следовательно, если термины “общеславянский” и “праславянский” в действительности могут рассматриваться как синонимы, то само наличие этих двух терминов (и их эквивалентов в других языках) может навести на мысль о несколько различном их применении. Например, для того чтобы разграничивать две основные фазы развития славянского праязыка, а именно: начальный этап его развития -- сразу же после его выделения из некоторой более крупной языковой единицы, такой как балто-славянский язык или часть позднего индоевропейского языка, -- и конечный этап его более или менее однородного существования, непосредственно предшествовавший последующему распадению на несколько славянских языковых групп. Недавно было предложено сохранить термин “праславянский” за более ранней фазой общеславянского праязыка, и “общеславянский” -- за его более поздней фазой. Однако абсолютно четкое разделение славянского праязыка на более ранний и более поздний периоды остается непостижимым ввиду относительной и часто противоречивой хронологии многих звуковых изменений, на которой может основываться попытка подобного разделения.

Эти терминологические соображения, если они не встречают возражений, упираются в проблему соотношения между теми языковыми реалиями, которые кроются под понятиями “ранний праславянский” и “(общий) балто-славянский”, с одной стороны, и “поздний общеславянский” и дифференцированный “ранний славянский”-- с другой, или точнее, проблему соотношения каждого отдельного диалекта позднего общеславянского и отдельного дописьменного славянского языка или языковой подгруппы.... методологически трудно провести четкую границу между тем, что может рассматриваться как поздний (обще-) балто-славянский, и тем, что рассматривается как ранний праславянский язык. Последний -- в той степени, в какой его основные фонологическая и морфологическая структуры реконструированы на внутренних основаниях, -- по существу, выводим из гипотетической прибалтийской лингвистической модели. Обратное возведение общей (скорее, обобщенной) балтийской языковой структуры к ее раннему праславянскому соответствию кажется фактически невозможным. Необходимо также отметить, что временна"я граница позднего общеславянского языка колеблется, ее трудно определить с помощью неопровержимых критериев, так как многие из изменений согласуются с общими тенденциями, уже господствовавшими в предшествующие века славянского языкового развития. Развитию конкретных славянских языков и подгрупп, несомненно, предшествовала дивергентная эволюция позднего общеславянского языка в дописьменный период, что, следовательно, подтверждает теоретическое предположение о существовании конкретных славянских языков до того, как они были зафиксированы письменностью. Таким образом, можно установить лишь время позднеобщеславянского языка, различное для отдельных частей славянского языкового ареала, -- время “падения слабых еров” и сопутствующей этому процессу или непосредственно следующей за ним “вокализации (прояснения) сильных еров”. Разумеется, нет никаких внутриязыковых причин, которые могли бы вызвать совпадение во времени конца общеславянского периода и чисто случайного события -- возникновения славянской письменности во второй половине IХ века в результате миссии Константина и Мефодия в 863 г. Однако если исключить из рассмотрения всю общеславянскую языковую эволюцию, характеризовавшуюся некоторой пространственной вариативностью, конец более или менее однородного развития славянского как целого мог бы датироваться приблизительно 500 г. н.э.

Однако, поскольку цель настоящего труда -- обзор и оценка недавних и текущих открытий и наблюдений, относящихся к реконструкции дописьменного славянского праязыка, а также формулирование некоторых еще не решенных или малопонятных проблем этого постулируемого языка, термин “общеславянский язык”, используется как общий условный термин для обозначения всего протяжения славянской (но не дославянской) языковой эволюции вплоть до ее фиксации в памятниках письменности.

П раславянский язык

Славянские языки восходят к одному источнику. Этот общеславянский язык-предок условно называют праславянским; условно потому, что неизвестно, как называл себя в глубокой древности народ, говоривший на этом языке.

Праславямнский язымк -- праязык, от которого произошли славянские языки. Никаких письменных памятников праславянского языка не существует, поэтому язык был восстановлен на основании сравнения достоверно засвидетельствованных славянских и других индоевропейских языков.

Праславянский язык не являлся чем-то статичным, он изменялся во времени и его формы можно реконструировать по-разному, в зависимости от выбранного хронологического среза.

Праславянский язык являлся потомком праиндоевропейского. Существует гипотеза, согласно которой прабалты и праславяне пережили период общности, и реконструируется прабалтославянский язык, который уже распался на праславянский и прабалтийский.

О названии

Термин «праславямнский» был образован при помощи приставки пра- от слова «славямнский». Касательно этимологии самоназвания славян (ед. ч. *slovмninъ, мн. ч. *slovмne) в науке ведутся дискуссии. Существует несколько основных гипотез:

от существительного *slovo «слово» или глагола *sluti (1-е лицо ед. ч. *slovo) «говорить понятно»;

от гипотетического гидронима *Slovo, *Slova или *Slovje, который возводят к пра-и.е. *?le?- / *?lo?- «быть чистым, прозрачным» (К. Мошинский считал, что это Днепр, славянский фольклорный эпитет которого в период Киевской Руси и известный из «Слова о полку Игореве» -- др.-рус. Словумтичъ, в значении «славный, известный, знаменитый, первонач. возможно полноводный»); в последнее время: от гидронимов Славута, Славка и других на Слав-.

от пра-и.е. *(s)-lau?-os «народ» (с индоевропейским «подвижным s»).

Также некоторыми учёными для обозначения праславянского языка применялся термин «общеславянский язык» или «славянский язык-основа».

Праславянский язык являлся потомком праиндоевропейского. Между балтийскими и славянскими языками наблюдается много сходств.

Это заставило многих учёных (А. Шлейхер, К. Бругманн, Е. Курилович, А. Вайан) считать, что прабалты и праславяне пережили период общности, и реконструировать прабалтославянский язык, который уже распался на праславянский и прабалтийский. В то же время, ряд других учёных (И. А. Бодуэн де Куртенэ, А. Мейе, Х. С. Станг) считает, что эти схождения вызваны параллельным развитием и взаимовлиянием из-за проживания на соседних территориях.

Существует несколько основных локализаций прародины славян:

восточноевропейская (Я. М. Розвадовский, А. А. Шахматов)

центральная (Л. Нидерле, Ю. Т. Ростафинский, М. Ю. Ф. Фасме)

западная «автохтонная» (Ю. Костшевский, Л. Козловский, Я. Чекановский, М. Рудницкий)

азиатская (ранние работы К. Мошинского)

Позднее К. Мошинский помещал ареал праславянского языка в период около 500 года до н. э. в западно-центральное Поднепровье. Оттуда, по мнению учёного, славяне расселились на север и запад.

Ф. Славский и Л. Мошинский датируют период балто-славянской общности ок. 2000--1500 гг. до н. э. После 1500 года до н. э. начинается история собственно праславянского языка. Ф. Славский связывает начало диалектной дифференциации праславянского языка с началом больших миграций славян в V веке. Л. Мошинский датирует временем славянской экспансии на Балканский полуостров и формирования западной, южной и восточной групп славянских языков конец существования праславянского языка.

Представление о развитии праславянского языка . Хотя праславянский язык существовал очень давно и от него не осталось никаких письменных текстов, тем не менее мы имеем о нем достаточно полное представление. Мы знаем, как развивался его звуковой строй, знаем его морфологию и основной фонд словарного состава, который унаследован от праславянского всеми славянскими языками. Наши знания основываются на результатах сравнительно-исторического изучения славянских языков: оно позволяет восстанавливать первоначальный облик (праформу) каждого исследуемого языкового факта. Реальность восстановленной (исходной) праславянской формы может быть проверена и уточнена показаниями других индоевропейских языков. Особенно часто соответствия славянским словам и формам встречаются в балтийских языках, например в литовском. Это можно проиллюстрировать корнями, в состав которых входят сочетания звуков, по-разному изменявшиеся в разных славянских языках после распада праславянского, но сохранившиеся без изменения в литовском языке.

Многие слова являются общими для всех славянских языков, следовательно, они были известны уже праславянскому языку. Общая для них праформа претерпела в разных славянских языках неодинаковые изменения; а оформление этих слов в литовском (и в других индоевропейских языках) подсказывает, что первоначально гласный находился во всех корнях перед I или г. В праславянском языке корни этих слов предположительно должны были звучать: *bolt-o из более раннего *ba°lt-"a°n, *golv-a, *kolt-iti, *vort-a, *gord-b, *korva. Установленные отношения позволяют сформулировать историко-фонетический закон, в соответствии с которым можно и во всех других подобных случаях реконструировать (предположительно восстановить) исходную праформу: русское норов, болгарское нрав и т. д. дают основание для ре­конструкции праславянского *погу-ъ (сравните литовское narv-ytis -- «упрямиться»), горох, грах и т. д. -- праславянское *gorx-b (сравните литовское garb"а-- вид травы) и т. п. Именно таким путем восстанавливается облик распавшегося праславянского языка.

О праславянском как своеобразном индоевропейском языке можно говорить постольку, поскольку он характеризуется комплексом особенностей, присущих только ему и сочетающихся с серией особенностей, в той или иной степени известных другим языкам Европы и Южной Азии.

На каком-то этапе своей жизни группа европейских племен, говоривших на диалектах, близких древним балтийским, иранским, балканским, германским, объединилась в достаточно прочный союз, внутри которого в течение длительного времени происходило сближение (нивелировка, выравнивание) диалек­тов, необходимое для выработки взаимопонимания между членами племенного союза. Можно предполагать, что в I тысячелетии до н. э. уже существовал индоевропейский язык, характеризовавшийся особенностями, впоследствии известными только славянским языкам, что и позволяет нам, современным исследователям, называть его праславянским.

Своеобразие праславянского языка в значительной степени объясняется тем, что его исторические изменения обусловливались присущими только ему тенденциями развития. Самой общей из них была тенденция к слоговому членению речи. На позднем этапе развития праславянского языка оформляется однотипное строение слогов, ведшее к перестройке прежних слогов таким образом, чтобы все они заканчи­вались гласными.

Праславянский язык существовал до середины I тысячелетия н. э., когда говорившие на нем племена, расселившись на обширных территориях Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы, начинают утрачивать связи друг с другом. Язык каждой из обособившихся групп племен продолжал развиваться изолированно от других, приобретая новые звуковые, грамматические и лексические особенности. Это обычный путь образования «родственных» языков из единого языка-источника (праязыка), подмеченный еще Ф. Энгельсом, который писал: «Племена, расчленяясь, превращаются в народы, в целые группы племен... изменяются языки, становясь не только взаимно непонятными, но и утрачивая почти всякий след первоначального единства».

«Праиндоевропейский язык»

Праиндоевропе м йский язы м к -- гипотетический предок языков индоевропейской семьи, включая славянские, германские, романские и другие. Некоторые лингвисты относят праиндоевропейский язык к ностратической макросемье языков.

Ностратические языки (от лат. nostrвs, род. п. nostr вtis « наш», «нашего круга», «здешний») -гипотетическая макросемья языков, объединяющая несколько языковых семей и языков Европы, Азии и Африки,которое восходят к единому ностратическому праязыку.

Распад и диалектное членение праиндоевропейского языка. В связи с расселением индоевропейских племён к определённому моменту времени единый праиндоевропейский язык перестал существовать, переродившись в праязыки отдельных групп. Первым отделился праанатолийский язык. Согласно курганной теории его носители ушли с территории прародины на запад, на Балканы (Культура Чернаводэ и Усатовская культура). Учитывая древность этого отделения, Э. Стёртевант предложил ввести новый термин «индо-хеттский язык» для периода в истории праязыка до ухода праанатолийцев, а слово «праиндоевропейский» использовать для периода после ухода. Вероятно, следующими после праанатолийцев отделились пратохары, которые ушли на восток. Остальные индоевропейские племена ещё какое-то время находились в контакте друг с другом.

Периодизация и хронология . Общепринятой периодизации на данный момент не существует.

Периодизация В. Мейда

раннеиндоевропейский период (6000--4500 до н. э.), который заканчивается отделением анатолийской ветви;

среднеиндоевропейский период (4500--3500 до н. э.);

позднеиндоевропейский период (3500--2500 до н. э.).

С континуума праиндоевропейского языка в разное время произошло ответвление отдельных групп диалектов. Степень языковой изолированности можно определить по особенностям лексики, морфологии и специфическим законам фонетических изменений. Реконструкция праиндоевропейского языка опирается на древнейшие языковые памятники разных групп индоевропейской языковой семьи.

Строй языка. Почти все современные и известные древние индоевропейские языки являются языками номинативного строя. Однако многие специалисты выдвигают гипотезу, что праиндоевропейский язык на ранних этапах своего развития являлся языком активного строя; впоследствии имена активного класса перешли в мужской и женский род, а инактивного -- в средний. Об этом, в частности, свидетельствует полное совпадение форм именительного и винительного падежей среднего рода. В наибольшей степени пережитки активного строя сохранились в анатолийских языках, в прочих индоевропейских языках разделение на актив и пассив не является жёстким.

Конструкции, напоминающие активный строй, в современном английском языке (he sells a book -- он продаёт книгу, но a book sells at $20 -- книга продаётся по 20 долларов), являются вторичными и не унаследованы напрямую из праиндоевропейского.

Общность языков-преемников. Поскольку прямых свидетельств праиндоевропейского языка не сохранилось, языковеды с помощью сравнительного метода занимались анализм лексики и фонологии языков-преемников. Большое количество слов современных индоевропейских языков происходит от праиндоевропейского корней, однако эти слова получили регулярных фонетических изменений. Еще больше сходства открывается в ранних формах современных индоевропейских языков. Так же много сходств было обнаружено на уровне грамматики. После того, как первые исследователи этой отрасли, такие как Франц Бопп и Якоб Гримм, провели систематизацию общих черт индоевропейских языков, Август Шлайхера попытался в 1861 году провести реконструкцию гипотетических общих корней. Благодаря новым открытиям и методам до сих продолжается работа по уточнению и углублению реконструкции праиндоевропейского языка.

Степени родства. Праиндоевропейский язык обладал сложной и развитой системой наименований степеней родства. В частности, в нём были слова: дед, отец (*бtta), папа, мать (*mйh?tзr), родитель, сын (*suHnъs), брат (*bhrйh?tзr), внук, племянник, дочь (*dhugh?t?r), сестра (*swйsфr), невестка, свёкор (*swe?uros), свекровь, строй или стрый (дядя по отцу), уй или вуй (*h?ewh?yos, дядя по матери), деверь, шурин, сноха, зять, золовка, ятровь.

История изучения. Ознакомление европейцев с санскритом и систематическое сопоставление его с древнегреческим, латинским и германскими языками позволили заложить основы сравнительного изучения индоевропейских языков. Важность санскрита для создания индоевропеистики заключалась в двух вещах: его архаичности и изученности в трудах древнеиндийских грамматиков.

На заре индоевропеистики, опираясь, в основном, на данные санскрита, учёные реконструировали четырёхрядную систему смычных согласных для праиндоевропейского языка. Этой схемы придерживались многие учёные. Позже, когда стало очевидным, что санскрит не является эквивалентом праязыка, появились подозрения, что эта реконструкция недостоверна. Действительно, имелось довольно немного примеров, позволявших реконструировать серию глухих придыхательных. Часть из них была ономатопоэтического происхождения. Остальные случаи, после того, как Ф. де Соссюр выдвинул ларингальную теорию, блестяще подтверждённую после открытия хеттского языка, были объяснены как рефлексы сочетаний глухой смычный+ларингал.Тогда система смычных была реинтерпретирована. Но и эта реконструкция имела недостатки. Первый недостаток заключался в том, что реконструкция серии звонких придыхательных при отсутствии серии глухих придыхательных типологически недостоверна. Второй недостаток был в том, что на праиндоевропейское b имелось лишь три довольно недостоверных примера. Этого факта данная реконструкция объяснить не могла.

Новым этапом стало выдвижение в 1972-м году Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Ивановым глоттальной теории (и независимо от них П. Хоппером в 1973-м). Эта схема исходила из недостатков предыдущей. Данная теория позволила иначе интерпретировать законы Грассмана и Бартоломе, а также по-новому осмыслила закон Гримма. Однако и эта схема показалась многим учёным неидеальной. В частности, она предполагает для позднего праиндоевропейского периода переход глоттализованных согласных в звонкие, при том, что глоттализованные -- довольно глухие звуки.

Последняя реинтерпретация была сделана В. В. Шеворошкиным, который предположил, что в праиндоевропейском были не глоттализованные, а «сильные» смычные, которые есть в некоторых кавказских языках. Этот тип смычных действительно может озвончаться.

Старославянский язык

СТАРОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК , иначе -- древне-церковнославянский язык -- наиболее древний из письменных славянских языков, распространившийся среди южных, восточных и отчасти западных славян в IX--X вв. н. э. в качестве языка христианской церкви и литературы. По своему происхождению представляет собой письменную обработку одного из говоров болгарского языка второй половины IX в., именно -- говора гор. Солуня в западной Македонии (ныне -- Салоники). Однако первоначальное распространение славянский язык получил в западнославянской среде, в Велико-Моравском княжестве (в пределах нынешней Чехословакии).

История возникновения .

Старославянский язык возник как язык перевода христианских богослужебных книг с греческого для нужд христианской миссионерской деятельности в Моравии. В 863 велико-моравский князь Ростислав, стремясь к независимости по отношению к немецкому духовенству, представлявшему в Моравии римскую церковь, отправил к византийскому императору Михаилу III посольство с просьбой прислать ему лиц, к-рые могли бы проповедывать моравам христианство на понятном для них языке. Эта проповедническая миссия была возложена на братьев Константина (в монашестве Кирилла) и Мефодия, сыновей видного византийского вельможи, уроженцев Солуня, знавших язык местных болгарских поселенцев. Перед отправлением в Моравию Константин составил славянскую азбуку, по мнению большинства ученых так называемую глаголицу, и успел также приступить к переводческой работе, которая продолжалась уже в Моравии. Свою миссионерскую деятельность Константин и Мефодий распространили также на славянское княжество Коцела на Блатенском озере, в Паннонии (ныне в пределах Венгрии), где жили словене -- один из южнославянских народов. После смерти Константина и Мефодия их ученики перенесли свою деятельность в Болгарию, которая в конце IX и начале X в. переживала эпоху большого лит-ого подъема. С деятельностью учеников Константина и Мефодия в Болгарии, повидимому, связано появление второй славянской азбуки, вероятно, так называемой кириллицы, а также некоторых отличий в языке сравнительно со Старославянским языком старшей поры. От болгар он перешел к сербам, а затем и в Киевскую Русь. С течением времени Старославянский язык,служивший церковно-литературным языком для различных славянских народов, в среде каждого из этих народов в известной мере ассимилировался соответствующим живым славянским языком, так что по отношению к XI--XII вв. приходится уже говорить о местных разновидностях или так наз. изводах С. яз. Из них важнейшими являются русский, болгарский и сербский изводы.

Термин «старославянский» является наиболее принятым в современной русскоязычной науке; аналогично образованы термины фр. le vieux slave, лат. palaeoslavica. В разных лингвистических традициях старославянский язык называется: древнецерковнославянский (в русской традиции XIX -- начала XX веков), древнеславянский, древне- или староболгарский (в болгарской традиции, иногда в немецкой: Altbulgarisch). До середины XIX века в русской традиции назывался (вместе с церковнославянским) просто «словенским», «славенским» или «славянщиной». Термин славянизм можно применить и к заимствованиям из старо- или церковнославянского языка.

Исторические памятники .

Сохранилось много памятников старославянского языка,как древнейших (X--XI вв.) на глаголице и кириллице.Также Многочисленны памятники XI века, отражающие влияние на старославянский язык местных диалектов. Среди них памятники русской редакции (кириллица), памятники чешской редакции, более позднего происхождения (XII--XIII веков) - памятники сербской и среднеболгарской редакции.

Число известных памятников собственно старославянского невелико. Все они не датированы, но по различным внутренним соображениям должны быть относимы ко времени не позже XI в. и не ранее конца X в. Из них важнейшие:

а) писанные глаголицей -- Зографское Евангелие (Публичная Библиотека им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде), Мариинское Евагелие, так называемый Сборник Клоца, Синайский Требник, Синайская Псалтырь, Киевский Миссал;

б) писанные кириллицей -- так наз. Саввина книга (Моск. Исторический Музей), Супрасльская рукопись, Хиландарские листки и др. Древнейшим памятником русского извода С. яз. является так наз. Остромирово Ев. (1056--1057, хранится в Публичной Библиотеке в Ленинграде), древнейшие памятники болгарского извода -- Добромирово Ев. и Болонская Псалтырь XII в., сербского извода -- Мирославово Ев. XII.

Являясь древнейшим письменным выражением славянской речи, Старославянский язык сохраняет в своем строе многие особенности, утраченные современными славянскими языками (напр. так наз. «глухие» гласные ъ и ь, носовые гласные, сохраняющиеся сейчас лишь в польском яз. и в некоторых македонских говорах, сложная система прошедших времен в глаголе и др.). Но в то же время в сравнении с другими индоевропейскими языками Старославянский язык обнаруживает много новообразований (особенно в фонетике), вообще характеризующих славянские языки.

Значение старославянского языка для науки о языке обусловлено не только его древностью, но также той большой ролью, которая ему принадлежит в судьбе более молодых славянских литературных языков, в частности -- русского. На почве русского извода С. языка с течением времени сложился церковнославянский язык, бывший основным языком письменности на Руси до конца XVII века (см. «Русский язык»). Русская разновидность церковнославянского языка оставила глубокие следы и в русском национально-литературном языке, заметные до сих пор, так называемые славянизмы.

Старославянский язык - не разговорный язык славян 9 века, но язык, специально созданный для переводов христианской литературы и создания собственных славянских религиозных произведений. Из этого следует, что старославянский язык просто не мог совпадать с живым языком того же времени. Однако он был понятен говорящим на славянских языках и в своей фонетике, и в морфологии, и в синтаксисе, а не употребляемая в разговорном языке лексика оказывалась связанной с новой религией, заучивалась, входила в употребление вместе с новой верой. Старославянский язык создан на основе диалектов южной группы славянских языков, к которой из современных славянских языков принадлежат, к примеру, болгарский, сербский, македонский языки. В то же время он начал распространяться и на территории, которую теперь занимают чешский, словацкий, польский языки, принадлежащие к западной группе, а к концу 10 века он попадает и на восточнославянскую территорию, населенную предками нынешних русских, белорусов, украинцев. Язык, на котором говорят в то время наши предки, принято называть древнерусским, таким образом после крещения Руси на её территории функционирует живой разговорный язык восточных славян - древнерусский - и литературный письменный язык - старославянский, который принимает в себя некоторые черты живого и в таком виде существует вплоть до 17 века в качестве основного письменного литературного языка. Ученые называют этот язык "церковнославянским", оставляя термин "старославянский" для языка 9 века, того самого, который создал Константин и его ученики. На древнерусском языке письменность осуществляется, но это деловая и бытовая переписка, тогда как художественные произведения, летописи, жития святых, поучения пишутся с ориентацией на книжный церковнославянский язык.

Естественно, русский и церковнославянский языки взаимодействуют на всем протяжении своей многовековой истории. Слова и обороты церковнославянского языка проникают в деловую письменность, а потом и в живой язык, остаются там и не воспринимаются как что-то чужое. В этом прямая разница заимствований из церковнославянского языка ("старославянизмов") и всех других заимствований. Заимствования из других языков на первом этапе воспринимаются как чужие, инородные и лишь потом, пройдя уровни фонетического, графического, грамматического освоения, становятся элементом русского языка. Старославянизмы же на всех этапах вхождения в русский язык не несут в себе иноязычных черт. Это связано, как уже было сказано выше, с малым различием в 9 веке славянских языков, поэтому слова, по происхождению старославянские, и слова, русские по происхождению, отличаются весьма незначительно.

Старославянский язык, язык древнейших дошедших до нас славянских памятников 10--11 вв., продолжавших традицию переведённых с греческого языка Кириллом и Мефодием в 9 в. богослужебных и канонических книг. В основу его, древнейшего славянского литературного языка, лег славянский южно-македонский (солунский) диалект. С самого возникновения Старославянский язык носил характер славянского международного языка, употреблявшегося в среде западных славян (чешские, моравские,словацкие и отчасти польские земли), затем славян южных и несколько позже (с 10 в.) славян восточных. Памятники С. я. писаны двумя азбуками: глаголицей и кириллицей. Большинство учёных предполагает, что глаголица древнее кириллицы и что именно она была изобретена одним из создателей слав. письменности Константином-Кириллом. Своеобразие глаголического письма, не позволяющее уверенно связать его ни с одним из известных в то время алфавитов, подтверждает это предположение. Кириллица довольно часто воспроизводит манеру греческого уставного письма 9 в. Дошедшие до нас старославянские памятники отражают локальные типы древнейшего славянского литературного языка 10--11 вв. Общее число старославянских книжных памятников невелико -- 16 (включая мелкие). Ценным дополнением к пергаменному корпусу памятников являются надписи на камне (древнейшая -- Добруджская надпись, 943).

Продолжением Старославянского языка как языка литературного был церковно-славянский язык, который на раннем этапе развития (11--14 вв.) имел ряд изводов: русский среднеболгаромакедонский, сербский, хорватский глаголический.

Мертвый язык

Существует несколько определений этого понятия,но все они связаны близким по значению смыслом и идеей.

1. Язык, переставший быть основным средством общения определенного этнического сообщества, потерявший носителей, передававших данный язык из поколения в поколение естественным путем.

2.Мёртвый язы м к -- язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении.

3.Мёртвый язык -- язык, не имеющий живых носителей, для которых он является родным. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется другим языком, как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками.

Можно выделить основные причины появления мёртвых языков:

1) исчезновение народа, говорившего на этом языке (тасманийские языки);

2) переход народа на новый язык (шумерский, аккадский, хеттский, хурритский, готский, прусский).

Классический Мёртвый язык может продолжать использоваться в каких-то ограниченных сферах употребления, (напр., латинский, классический монгольский), однако он не имеет носителей и это всегда выученный язык. Некоторые лингвисты (В.К. Журавлев) ставят под сомнение применение понятия «мертвый язык» по отношению к языку, получившему в свое время письменную форму существования. Они считают, что этот язык не умирает, а продолжает жить на книжной полке, оставаясь нередко неиссякаемым источником развития живых литературных языков, как книжнославянский для русского, грабар для современного армянского, латынь и древнегреческий для европейских языков, санскрит - для южноазиатского культурно-исторического ареала. Такой «мертвый» язык в определенных условиях теоретически можно «оживить», однако на практике это происходит в исключительных случаях: например, «ожил» иврит, получив и устные сферы общения в Израиле.

Мёртвый язык может продолжить эволюцию в других языках, образованных на его основе. Примером такого языка служит латинский язык -- мёртвый язык, который является предком современных романских языков. Подобным образом санскрит является прародителем современных индоарийских языков, а старославянский -- современных южнославянских языков.

В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, -- санскрит, латинский, церковнославянский, коптский и др.

Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык.

Степени сохранности языков представляют собой шкалу из шести категорий, предложенную в Красной книге языков ЮНЕСКО для более чёткого определения опасности, угрожающей тому или иному языку.

1. Вымершие языки (extinct) -- языки, для которых нет ни одного живого носителя; например, полабский, южный манси, убыхский, словинский, прусский, готский, далматинский, керекский.

От них следует отличать древние мёртвые языки (ancient; языки либо вымершие до 1500 г. (дата условна), либо развившиеся в современные языки (как латынь)); книжные языки (мёртвые языки, тексты на которых используются и сейчас); кроме того, существует несколько «возрожденных» вымерших (корнский, мэнский) и мертвых (иврит) языков, которые являются особым случаем.

1а. Возможно вымершие языки (possibly extinct) -- языки, достоверно существовавшие в недалеком прошлом, однако достоверных сведений о том, владеет ли кто-то языком сейчас, нет. Например, западный манси, каппадокийский греческий,

2. На грани вымирания (почти вымершие, nearly extinct) -- несколько десятков носителей (хотя может быть и до нескольких сотен), все из которых пожилого возраста. С их смертью язык однозначно вымрет. Например, ливский, водский, орокский, южноюкагирский язык, айнский.

3. Исчезающие (вымирающие) языки (seriously endangered) -- носителей больше (от двух сотен до десятков тысяч), но среди детей носителей практически нет. Такая ситуация может сохраняться на протяжении долгого периода, если язык является «вторым» и используется в обиходе только некоторыми взрослыми. Например, ижорский, вепсский, северноюкагирский, селькупский, идиш, нивхский, кетский, бретонский, кашубский.

4. Неблагополучные языки (endangered) -- некоторые дети (по крайней мере, в каком-то возрасте) говорят на языке, но их число сокращается. Общее число носителей может колебаться от одной тысячи до миллионов. Например, ненецкий, карельский, коми, ирландский.5. Нестабильные языки (potentially endangered) -- языком пользуются люди всех возрастов, но у него нет никакого официального или иного статуса и он не пользуется большим престижем, либо этническая территория столь мала (1-2 деревни), что может легко исчезнуть в результате катаклизма (лавина с гор, наводнение, война). Примеры: долганский, чукотский, малые языки Дагестана, белорусский, галисийский, фризский, баскский.

6. Благополучные языки (невымирающие) (not endangered) -- русский, английский, эстонский.

Имеется тонкая грань между мёртвыми языками и древними состояниями живых: так, древнерусский язык, носителей которого также не существует, мертвым не считается. Разница в том, перетекла ли старая форма языка в новые целиком или они расщепились и какое-то время существовали параллельно. Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мертвый язык.

Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык (примером такой ситуации может быть турецкий язык, сменивший в 20-х годах XX века османский язык как язык образования и делопроизводства в Турции).

Используемая литература

Энциклопедия эпистемологии и философии науки. М.: «Канон+», РООИ «Реабилитация». И.Т. Касавин. 2009.

Лит.: Кульбакин С. М., Древнецерковнославянский язык, 3 изд., Хар., 1917; Лавров П. А., Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности, Л., 1930; Селищев А. М., Старославянский язык, ч. 1--2, М., 1951--1952; Вайан А., Руководство по старославянскому языку, пер. с франц., М. 1952; Trubetzkoy N., Altkirchenslavische Grammatik, W., 1954.

Яндекс.Словари › БСЭ. -- 1969--1978

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Праязык. Генеалогическая классификация языков. Прародина индоевропейцев по данным языка. Прародина славян по данным языка. Праславянский язык. Балто-славянская общность. Август Шлейхер (1821-1868). Два вида исторической связи языков.

    курсовая работа , добавлен 25.04.2006

    Русский язык – один из наиболее распространенных языков мира. Русский язык как язык межнационального общения народов СССР и язык международного общения. Особенности происхождения русского языка. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

    реферат , добавлен 26.04.2011

    Старославянский язык как общий литературный язык славянских народов, древнейшая фиксация славянской речи. История возникновения и развития старославянской письменности. Азбуки, сохранившиеся и несохранившиеся памятники старославянской письменности.

    реферат , добавлен 23.11.2014

    Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.

    реферат , добавлен 29.01.2015

    Праславянский язык, его языковые ответвления. Обpaзoвaниe южнoгo и ceвepнoгo нapeчий pyccкoгo языкa, их основные диaлeктные явлeния. Создание Kиpиллом и Meфoдием cтapocлaвянcкого языка. История русского национального языка, вклад Пушкина в его развитие.

    реферат , добавлен 18.06.2009

    Понятие и основные функции языка как средства выражения мысли. Сущность теорий звукоподражания, междометий, трудовых выкриков и социального договора. Ознакомление с генетической, ареальной, типологической, а также морфологической классификаций языков.

    реферат , добавлен 04.04.2014

    Сущность понятия "язык", этапы его развития на примере европейской языковой семьи. Изучение условий, принципов, факторов и особенностей исторического процесса образования и взаимовлияния языков. Понятие общения и межнациональной языковой коммуникации.

    курсовая работа , добавлен 27.12.2012

    Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

    реферат , добавлен 20.08.2011

    Родословное древо языков и как его составляют. Языки "вставляющие" и языки "изолирующие". Индоевропейская группа языков. Чукото-камчатские и другие языки Дальнего Востока. Китайский язык и его соседи. Дравидские и прочие языки континентальной Азии.

    реферат , добавлен 31.01.2011

    Латинский язык как один из наиболее древних письменных индоевропейских языков и основа письменности многих современных языков. Основные этапы, характерные с точки зрения внутренней эволюции латинского языка и его взаимодействия с другими языками.

Сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков выявило регулярные соответствия между их звуками, словами и формами. Это можно объяснить тем, что все они потомки одного исчезнувшего древнего языка, из которого они произошли. Такой язык-источник принято называть праязыком (сравним: пра-дед, пра-родитель).

Реалистичность теории праязыка была еще в прошлом столетии подтверждена сравнительно-историческим изучением группы романских языков (итальянского, французского, испанского, португальского, румынского): восстановленные для них исходные слова и формы (праформы, или архетипы) совпали с письменно засвидетельствованными фактами так называемой народной (или вульгарной) латыни -- обиходно-разговорного языка древних римлян, из которого эти языки произошли.

В середине XIX в. на базе теории праязыка оформилась схема «родословного древа», в соответствии с которой считалось, что все языки индоевропейской семьи произошли в результате последовательного двухчленного распада индоевропейского праязыка; создатель этой схемы немецкий ученый А. Шлейхер написал даже басню на индоевропейском праязыке, который он считал несомненной исторической реальностью. Однако у многих языковедов возникли сомнения: восстанавливаемые факты праязыка в действительности могли относиться к разным его историческим состояниям, а не сосуществовать. Изменения, отраженные современными языками одной семьи, могли относиться к разным древним эпохам.

К началу XX в. теория праязыка была поставлена под сомнение, а «родство» языков было сведено к системе языковых соответствий. Следствием этого скепсиса явилось последующее переосмысление понятия праязыка: научной реальностью обладает ряд отношений, установленных с помощью сравнительно-исторического метода, а во всей своей конкретности праязык не может быть восстановлен.

Например, с помощью сравнительно-исторического метода устанавливается такой ряд соответствий между потомками праиндоевропейского языка: санскритское и, авестийское и, древнеславянское ъ, литовское и, армянское и, древнегреческое v, латинское и, ирландское и, готское и. Все они восходят к какому-то одному звуку праиндоевропейского языка. Является ли «и» только условным указанием на приведенный ряд соответствий? Или соответствия дают нам право заключить, каков был этот звук в праиндоевропейском языке? Например, что это был звук типа [и]? Об этом идет спор, с той и другой стороны обоснованный рядом доводов и доказательств.

Вывод должен быть неодинаков для реконструкции праязыков разных «уровней»: вполне реальна реконструкция праязыка отдельной какой-нибудь ветви языков -- упомянутого выше прароманского, т. е. вульгарной латыни, или праславянского -- предка современных славянских языков, существовавшего еще в начале новой эры. Менее достоверно восстановление более ранних праязыковых состояний, в частности праиндоевропейского, к которому исторически восходят праславянский, прагерманский и другие праязыки отдельных групп современных индоевропейских языков.

Теория праязыка сложилась в индоевропейском языкознании в XIX в. В XX в. она стала использоваться и при сравнительно-историческом изучении других языковых семей (тюркской, финно-угорской и т. д.).2

Древние языки

На сегодняшний день древнейшими признаны сразу несколько языков. Так, первое письменное свидетельство корневого египетского языка относится к 3400 г. до н.э. Шумерский язык был впервые засвидетельствован письменно в 3200 г. до н.э. Эламский язык существовал примерно в одно время с шумерским и, так же как шумерский, не имеет установленных генетических связей с другими языками. Говорили на этом языке примерно с 3 по 1 тыс. до н.э. в древнем царстве Элам, столицей которого был город Сузы. Сегодня это юго-запад Ирана. Первое упоминание об аккадском языке, на котором разговаривали жители древней Месопотамии, относится к 2800 г. до н.э.

Эблаитский язык - второй после аккдаского древнейший язык семитской группы. Был распространен с 2400 г. до н.э. на западной территории современной Сирии, ныне мертвый. Хеттская империя в период своего процветания создала собственный язык -хеттский. Его возникновение относят к 1650 г. до н.э. Одним из самых древних - не только в отношении устной речи, но и письменности, является (древне)греческий язык, первое упоминание о котором относится к 1400 г. до н.э. Китайский язык, как считают специалисты, возник около II века до н.э. В древнем Крите широко использовался минойский язык, расцвет которого пришелся на весь II век до н.э.

По оценкам специалистов из западных языков наиболее древние – это иврит, латинский, (древне)греческий, древнеирландский, готский и литовский. Из азиатских языков наиболее древние - это санскрит, китайский (путунхуа) и тамильский. Были найдены древние письмена на санскрите и тамильском, которым более 5000 лет.

Вообще, чтобы определить, какой язык считать самым древним на Земле , мы сначала должны узнать или понять, какая самая древняя цивилизация существовала на нашей планете. Сейчас сложно рассуждать на эту тему, да и кто может рассудить справедливо в этом случае, если каждый народ утверждает, что он был первым.

Более того, отсутствие каких-либо материальных доказательств существования в древности языка и его письменной формы не означает его реального отсутствия, может оказаться, что в будущих исследованиях такие артефакты найдутся. Поэтому для решения данного вопроса необходим комплексный подход на стыке различных наук, изучающих древние цивилизации.

Праязык

Давайте посмотрим, какими качествами должен был обладать праиндоевропейский язык или праязык.

Праиндоевропейский язык - реконструируемый лингвистами предок языков индоевропейской семьи. Согласно этим реконструкциям он являлся развитым флективным языком, в котором существительное изменялось по трём числам и восьми падежам, а глагол по трём временам, двум залогам и четырём наклонениям.

Праязык мог иметь синтаксис, свойственный многим языкам на раннем этапе - подлежащее - прямое дополнение – сказуемое. Функцию «предлога» выполнял «послелог» (постпозиция), поскольку стоял не перед существительным, а после него.

Например, вместо «человек пошёл к широкой реке», носитель праязыка сказал бы «Человек широкая река к пошёл», как, например, в современных языках алтайской семьи - тюркских, японском, корейском. Так же устроены хинди и многие индийские языки.

Так, в русском языке существует всего три типа наклонения глаголов: изъявительное (индикатив ), повелительное (императив ) и условное/сослагательное (конъюнктив ).

Желательное наклонение (оптатив ), как выражение желания (более или менее настойчивого) говорящего, было в праиндоевропейском языке вполне обыкновенно; По мнению некоторых специалистов, все употребления оптативного императива в древних языках предполагали именно призыв к «высшим силам».

Из праязыка оптатив перешел в позднейшие языки, в которых мало-помалу исчез, оставив только в некоторых незначительные следы, получившие уже несколько иное значение. Например, традиционной формой выражения проклятий или благословений, широко представленных в аварском языке, является оптатив.

Исследователи считают, что индоевропейский оптатив мог быть основой славянского императива (повелительного наклонения).

Есть еще одно наклонение в древнеиндоевропейских языках, таких как санскрит - инъюнктив - намерительное наклонение, то есть выражение собственного намерения, совпадающее в русском языке с совершенным будущим временем (например, « напишу»). Обычно стоит в главном предложении, функционально сравним с конъюнктивом и императивом. «И расскажу я о подвигах Индры ».

Прекатив - особая форма желательного наклонения, которым выражается пожелание просьба, молитва ("да будет…"). Это наклонение характерно для санскрита.

Для ирландского, эстонского и венгерского языков характерны еще и другие наклонения, например, максимальный тип императивно-гортативных систем. Этого нет в русском языке. Гортативные конструкции в русском языке образуются только с глаголом давать в императивной форме: Д авай споем! Давай читать! Давай я сам схожу за хлебом!

А вот в латышском языке для передачи чужих слов используется еще пересказательное наклонение.

Ао́рист - временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом. В английском языке соответствует форме Past Simple, а в русском - сливается с совершенным глаголом прошедшего времени. Как отдельная форма глагола свойственна ряду индоевропейских языков: греческому, древнеармянскому, древнеиндийскому, старославянскому, болгарскому, македонскому, сербскохорватскому, древнерусскому и др.

Имперфе́кт - видо-временная глагольная форма ряда языков мира, означающая несовершенный вид прошедшего времени. Имперфект существовал во многих древних индоевропейских (в греческом, латыни, санскрите, старославянском) и семитских (древнееврейском, геэзе) языках, а из современных языков существует, прежде всего, в романских, а из славянских в сербско-хорватском, болгарском и македонском. Древний имперфект сохранился лишь в индоиранских и древнегреческом языках, а также в виде хеттского претерита. Латинский, славянский, балтийский, армянский и кельтские имперфекты - позднего происхождения (см. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. - М.: УРСС, 2002. - С. 317; Erhart A. Indoevropské jazyky. - Praha: Academia, 1982. - С. 178)

Аугме́нт – префикс (п риставка перед корнем), который ставится в начале глаголов некоторых индоевропейских языков для образования временных форм прошедшего времени. Аугмент используется в древнегреческом, армянском и фригийском языках, а также в индоиранских языках и санскрите, в остальных индоевропейских языках был утерян. Например, в древнегреческом языке Гомера он не использовался вовсе, причины чего ещё до сих пор неизвестны.

Например, аккадский язык или ассиро-вавилонский язык , - один из древнейших семитских языков, образующий их северную или северо-восточную группу (возможно, вместе с эблаитским); это разговорный язык трёх народов, населявших территорию Древней Месопотамии - аккадцев, вавилонян и ассирийцев. В зависимости от выражения сказуемого в аккадском языке могло быть 5 наклонений (императив, субъюнктив, вентив, прекатив, прохибитив ) и два типа предложений: глагольное и именное. Порядок слов глагольного предложения: подлежащее - прямое дополнение - косвенное дополнение - сказуемое. При сказуемом, выраженном каузативной формой глагола, может быть два прямых дополнения. Порядок слов именного предложения: сказуемое - подлежащее, оба они стоят в именительном падеже, наличие между ними связки не обязательно.

Для праиндоевропейского языка восстанавливается восьмипадежная система (именительный, родительный, дательный, винительный, звательный, творительный, местный, отложительный падежи), сохранившаяся в полном объёме только в древних индоиранских языках. Остальные индоевропейские языки её в той или иной мере упростили.

Строение существительных можно выразить формулой «корень (+суффикс1…суффикс n) + окончание». Приставок в праязыке не существовало.

Числительные являются одним из самых устойчивых элементов индоевропейской лексики. Праиндоевропейцы использовали десятеричную систему счисления. Хорошо этимологизируются числительные «один» и «сто». Например, в индийских языках присутствуют отдельные слова для чисел 100 тыс. и 10 млн.

Кстати, в научном мире принято считать, что десятичная непозиционная система счисления с единичным кодированием десятичных цифр (от 1 до 1 000 000) возникла во второй половине третьего тысячелетия до н. э. в Древнем Египте. В египетской системе счисления цифрами являлись иероглифические символы; они обозначали числа 1, 10, 100 и т. д. до миллиона, ноль как пустое место - отсутствовал.

А вот десятеричная позиционная система счисления существовала в древнеиндийской цивилизации (найдены металлические гирьки для весов в Хараппе, Мохенджо-Даро, Мерхгархе) уже в 5-7 тыс. до н.э. Индийская нумерация вместе с нулем пришла сначала в арабские страны , а затем и в Западную Европу в виде «арабских цифр» . О ней рассказал среднеазиатский математик аль - Хорезми (783 – 850 гг.). Простые и удобные правила сложения и вычитания чисел , записанных в позиционной системе , сделали её особенно популярной . А поскольку труд аль - Хорезми был написан на арабском , то за индийской нумерацией в Европе закрепилось неправильное название - « арабская ».

Еще одним из основных средств поиска праязыка и прародины служит лингвистическая палеонтология. Учитывается как присутствие слов, обозначающих какие-то реалии, так и их отсутствие.

Так, например, в праиндоевропейском языке отсутствовали обозначения кипариса, лавра, маслины, оливкового масла, винограда и осла, что не позволяет помещать прародину в Средиземноморье,

По мнению ученых в настоящее время более важным для локализации индоевропейской прародины считается наличие в праязыке таких показательных слов, как «пчела», «мёд», «медовуха», а также «лошадь». Медоносная пчела не была распространена к востоку от Урала, что позволяет исключить из рассмотрения Сибирь и Центральную Азию.

Так, по оценкам специалистов Лошадь, имевшая большое значение для праиндоевропейцев и распространённая в период гипотетического существования праязыка преимущественно в степях Евразии, исключает Ближний Восток, Иран, Индостан и Балканы. Однако, исследования, касающиеся пребывания лошади на индийском субконтиненте, показали, что там она (вместе с телегой или колесницей) была известна еще в 7 тыс.до н.э. (фрески, статуэтки, антропологический материал и др). Индийская лошадь отличалась от азиатской (кавказской) по количеству ребер и др, поэтому и слова, обозначавшие лошадь, были разными.

Таким образом, мы не наблюдаем в русском (древнерусском) языке многих качеств, которые позволяли бы говорить о нем как о праиндоевропейском языке.