Немецкий прошедшее время как образуется. Немецкие времена


Тема глагола в немецком языке очень обширна: это и времена, и причастия, и залоги. На первый взгляд может показаться, что всё это невозможно выучить самостоятельно , но не спешите расстраиваться: все грамматические темы тесно связаны друг с другом.

Давайте же рассмотрим тему времён в немецком языке.

Общие сведения о временах в немецком языке


Для начала стоит отметить, что тема времен в немецком языке гораздо проще для понимания, чем в английском. Во-первых, нет длительной формы глагола Continuous, а, во-вторых, правила употребления не настолько жесткие.

Временные формы в немецком языке выражают то же, что и в русском: настоящее, прошлое и будущее.

Однако, если настоящее время одно, то форм прошедшего - три, а будущего - два. Странно, подумаете вы, зачем для событий в прошлом нужно целых три времени?

Чтобы разобраться в этом, рассмотрим их подробнее.


В немецком языке оно называется Präsens . Изучать язык вы начинаете именно с презенс: запоминаете место глагола в предложении и учите личные окончания.

Например:

Самое простое предложение в Präsens будет выглядеть так:

Wir lesen ein Buch. - Мы читаем книгу.

Это время следует употреблять, когда событие или действие:

  • происходит прямо сейчас;
  • происходит регулярно или повторяется;
  • все ещё не завершилось, т.е. началось в прошлом и продолжается;
  • произойдёт в ближайшем будущем;
  • когда речь идёт о расписаниях или графиках.

Их в немецком языке целых три. Но не пугайтесь, запутаться в них очень сложно.

В этом уроке мы постараемся рассказать о системе времен в немецком языке. Но прежде чем начать разбираться в том, как эти времена образуются, подытожим информацию о глаголе в немецком языке.

Итак, времен в немецком языке три: настоящее (Präsens), прошедшее и будущее (Futurum). К прошедшему времени относятся три видовременных формы: это Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt. Постараемся разобраться, для чего нужно каждое из перечисленных времен.

Настоящее время

Если вы хотите рассказать о своих привычках, предпочтениях или повседневных делах, смело используйте Präsens !

С его образованием вы уже знакомы - см. урок 3. Окончания, которые добавляются к основе глагола в этом времени несложно запомнить: их не так уж и много. Также важно запомнить, когда именно их следует употреблять.

Präsens используется:

  1. для обозначения повторяющегося действия.Например: Am Montag stehe ich immer um 7 Uhr auf - По понедельникам я всегда встаю в 7 часов;
  2. для констатации какого-либо общеизвестного факта, а также в пословицах и поговорках. Например: Die Erde bewegt sich um die Sonn - Земля вращается вокруг солнца;
  3. для обозначения действия, которое происходит в настоящий момент или относится к промежутку времени в настоящем: Ich kann nicht ans Telefon kommen. Ich mache Frühstück. — Я не могу подойти к телефону. Я готовлю завтрак;
  4. для обозначения будущего действия, когда указано конкретное время. Часто используется в разговорной речи, например: Morgen gehe ich ins Kino. — Завтра я иду в кино.

Как вы могли заметить, в русском языке мы употребляем настоящее время для таких же целей, поэтому в этом аспекте русский и немецкий языки очень близки.

Прошедшее время

Как было сказано выше, для обозначения прошлого, в немецком используется три времени: Präteritum - простое прошедшее время, которое чаще всего используется на письме, Perfekt - сложное прошедшее время привычное для разговорной речи, и Plusquamperfekt, которое указывает на давно уже завершенное действие в прошлом. Мы поговорим о каждом из этих времен немного позже.

Важно! Сложным называется та временная форма, которая образуется при помощи основного и вспомогательного глагола.

Будущее время

Будущее время в немецком также выражается несколькими временными формами: это Futurum I , сложное будущее время, которое используется для сообщения возможных планов, т.е того, что вы собираетесь (намерены) сделать, и Futurum II , которое используется для выражения предположений, касающихся уже случившихся событий или действий. Несмотря на то, что временная форма Futur II все еще существует в языке, сейчас она крайне редко употребима.

Не беспокойтесь, об обоих этих временах вы подробнее узнаете в одном из следующих уроков, а пока давайте подведем итог тому, что было сказано выше.

Итак, в немецком языке существует три времени, но шесть видо-временных форм, каждая из которых используется при определенных ситуациях.

Задания к уроку

Чтобы проверить себя, постарайтесь ответить на следующие вопросы:

  1. Сколько времен существует в немецком языке?
  2. Сколько временных форм используется для обозначения будущего времени?
  3. Какое время используется для обозначения универсального факта?
  4. Что такое сложная временная форма?
  5. Сколько временных форм используется для обозначения прошедшего времени?
  1. В немецком языке существует 3 времени: прошедшее, настоящее и будущее.
  2. Будущее время можно выразить при помощи двух временных форм: Präsens и Futurum I.
  3. Präsens.
  4. Сложная временная форма образуется при помощи двух глаголов: вспомогательного и основного.
  5. Три: Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt.

Времена немецких глаголов

Немецкие глаголы не только изменяются по числам и лицам, но и изменяются по временам. Времена немецких глаголов вполне сравнимы с русскими - имеются настоящее, прошедшее и будущее время, только немецкий язык предусматривает гораздо более богатое содержание и сложное образование некоторых временных форм. В немецком языке присутствуют шесть временных форм, из которых одна отражает настоящее время, две - будущее и три — прошедшее. Времена немецких глаголов могут быть простыми (Präsens и Präteritum, называемый еще Imperfekt) и сложными (формы времени прошедшего — Perfekt, Plusquamperfekt, формы будущего — Futur I, II).

Настоящее время Präsens отображает процессы, состояния или действия, которые протекают, существуют или совершаются в данный момент времени. Präsens по форме является простым временем, то есть состоит из одного глагола в соответствующей форме лица и числа и практически во всех случаях образуется путем прибавления личного окончания к основе смыслового глагола. Естественно, немецкий язык не может обойтись без ряда исключений из общего правила, поскольку основа глагола может оканчиваться на разные буквы (типа -t, -d, -tm, -dm, -chn), и тогда после них вставляется дополнительный гласный «е» во втором лице обоих чисел и в третьем лице Singular (единственного числа), что диктуется облегчением произношения данных слов; сильные глаголы, три основные формы которых подлежат заучиванию, могут демонстрировать приобретение гласным умлаута во втором и третьем лице Singular; а глаголы werden, haben, sein, очень широко применяемые в немецком языке, вообще спрягаются безо всяких правил.

Например:

Dein Trainer hat mir gesagt, dass du im Wasser richtig atmest. - Твой тренер сказал мне, что в воде ты дышишь правильно. (В глаголе «atmest» из-за особенности основы добавляется дополнительный гласный «е»).

Du rechnest sehr gut, aber zu langsam. Die Ziffern schreibst du richtig. - Считаешь ты очень хорошо, но слишком медленно. Цифры ты пишешь правильно. (В первом случае в «rеchnest» появляется дополнительный гласный, а во втором все происходит по стандартной схеме - ничего не добавляется).

Du lässt mir überhaupt keine Hoffnung. - Ты не оставляешь мне вообще никакой надежды. (В сильном глаголе «lassen» второе и третье лицо Singular характеризуются приобретением гласным «а» умляута).

Du hast eine sehr schöne Mütze, sie hat aber eine, die noch viel schöner ist. — У тебя очень красивая шапка, но у нее шапка еще намного красивее. (Здесь мы видим своеобразное образование глаголом «haben - иметь» форм второго и третьего лица Singular).

Du wirst Lehrer, und er wird Mechaniker. — Ты станешь учителем, а он — механиком. (Образование глаголом «werden — становиться» форм второго и третьего лица Singular).

Dein Kleid ist ein absoluter Hinguker — ich bin begeistert. Bist du endlich zufrieden? — Твое платье так и притягивает взгляд - я в восторге. Ты, наконец, довольна? (Здесь представлены все три личные формы Singular глагола «sein — быть»).

Wir sind heute im Theater, ihr seid morgen im Theater und sie sind bestraft. - Мы сегодня идем в театр, вы - завтра, а они наказаны. (Три личные формы глагола «sein» во множественном числе (Plural) также не образуются по правилу).

Особенностью настоящего времени немецких глаголов выступает способность к передаче будущего времени. В последнем случае ориентированность действия на будущее часто подчеркивается соответствующими словосочетаниями и наречиями (bald — скоро, danach — затем, später - позднее, morgen — завтра и пр.).

Например:

Ich lese die Zeitschrift, welche mein Mann gestern gekauft hat. - Я читаю журнал, который вчера купил мой муж. (Здесь отражен процесс чтения, который происходит в настоящий момент времени).

Morgen spielen wir wieder Schach. - Завтра мы снова сыграем в шахматы. (В данном случае форма Präsens передает действие, которому суждено случиться в будущем).

Времена немецких глаголов могут похвастаться еще одной простой формой, состоящей из одного смыслового глагола без вспомогательных слов - это прошедшее время Präteritum (Imperfekt). Данная форма используется в немецком преимущественно в монологической речи. Слабые глаголы образуют Präteritum по общей, стандартной для всех них схеме (путем добавления окончания -te к основе инфинитива конкретного глагола), а сильные глаголы образуют ее по правилам, в современном немецком более не использующимся, и посему подлежат заучиванию. Спряжение глаголов в Präteritum сопровождается также присоединением личного окончания к основе, но только не инфинитива, как это происходит в Präsens, а второй из основных форм глагола. Особенностью Präteritum является отсутствие личных окончаний в первом и третьем лице Singular, в остальных случаях они совпадают с окончаниями в Präsens).

Например:

Mein Kind wiederholte das Gedicht gestern. - Мой ребенок повторил вчера это стихотворение. (Слабый глагол «wiederholen» образует Präteritum по стандартной схеме).

Gestern verbrachte ich zwei Stunden in der Schwimmhalle. - Вчера я провел два часа в бассейне. (Вторую форму сильного глагола «verbringen» - «verbrachte» — необходимо запомнить).

Du machtest keine Fehler in deinem Aufsatz. - Ты не сделал ошибок в своем сочинении.

Все остальные времена немецких глаголов являются сложными и образуются с использованием смыслового и соответствующих вспомогательных глаголов. Кроме Präteritum прошедшее время выражают Perfekt и Plusquamperfekt. Жестких границ употребления трех прошедших времен не существует, здесь можно говорить лишь о частотности их использования.

Следующим представителем времен немецких глаголов является Perfekt, который образуется при помощи одного из вспомогательных глаголов - sein или haben - и Partizip II (третьей из основных форм глагола).

При спряжении изменяется лишь вспомогательный глагол, который берется для образования Perfekt в настоящем времени. Основными сферами применения этого времени являются диалогическая речь и короткие сообщения. Выбор вспомогательного глагола диктуется значением, передаваемым глаголом. Так, глаголы, обозначающие процесс перехода из одного состояния в другое или непосредственно движение, образуют Perfekt (и Plusquamperfekt) при помощи глагола «sein». Всегда образуют Perfekt (и Plusquamperfekt) с глаголом «sein» глаголы folgen - следовать, begegnen - встречать, bleiben - оставаться, geschehen - происходить, gelingen - удаваться, werden - становиться, sein - быть. С «haben» сложную конструкцию Perfekt (и Plusquamperfekt) образуют переходные, возвратные, модальные глаголы, а также те из них, которые передают длительное состояние (типа schlafen — спать, warten — ждать, stehen -стоять и пр.). Ввиду отсутствия у немецких глаголов вида, Perfekt может передавать как завершенное, так и незавершенное действие в прошлом, а может и использоваться для передачи действия в будущем (возможное, но редкое в речи употребление).

Например:

Ich habe viele verschiedene Kuchen für meine Gäste gebacken. — Я напекла для своих гостей много разных пирогов.

Gestern hat er sich endlich rasiert. — Вчера он, наконец, побрился.

Wir haben auf euch ewig lange gewartet. - Мы прождали вас целую вечность.

Wir sind mit einem sehr komfortablen Bus gefahren. - Мы поехали на очень комфортабельном автобусе.

Ich bin gespannt, was dir gelungen ist. - Мне очень интересно, что тебе удалось.

Bis Freitag ist es mir gelungen. - До пятницы мне это удастся.

Plusquamperfekt - еще один представитель системы времен немецких глаголов - как и Perfekt, образуется при помощи одного из вспомогательных глаголов - sein или haben - и Partizip II (третьей из трех основных форм глагола). Однако здесь вместо Präsens соответственного вспомогательного глагола, как это происходит при образовании Perfekt, берется его Präteritum. По сути это является его единственным существенным отличием от Perfekt. По своей сути Plusquamperfekt представляет действие, предшествующее Perfekt, некоторые его так и называют — «предпрошедшим». В отличие от других двух немецких прошедших времен Plusquamperfekt обозначает относительное действие, то есть протекавшее в прошлом раньше какого-либо другого. Чаще всего соотношение действий производится в паре Präteritum - Plusquamperfekt. В разговорной речи это время используется редко, значительно чаще его можно встретить в художественной литературе.

Например:

Wir hatten wahnsinnigen Durst, weil wir innerhalb von 10 Stunden nichts getrunken hatten. — У нас была страшная жажда, поскольку мы в течение 10 часов ничего не пили. (В разговорной части вовсе не будет ошибкой заменить глагол « hatten» на «haben»).

Als es zu regnen begann, war sie aus dem Bus bereits ausgestiegen. - На тот момент, когда начался дождь, она уже вышла из автобуса.

Будущие времена немецких глаголов представлены употребительным Futur I и практически вообще не употребляющимся в современном языке Futur II. Futur I образуется при помощи вспомогательного глагола «werden», изменяемого по числам и лицам, и инфинитива (Infinitiv I) смыслового глагола. Futur I зачастую заменяется простым настоящим Präsens, одной из функций которого является передача действия, которое произойдет в будущем. Конструкция Futur II состоит из спрягаемого глагола «werden» и Infinitiv II смыслового глагола. Futur II передает относительность действия, а именно завершение одного действия в будущем раньше другого (также в будущем).

Например:

Im nächsten Jahr werde ich an das Schwarze Meer fahren. — Im nächsten Jahr fahre ich an das Schwarze Meer. — На будущий год я поеду на Черное море. (Futur I — Präsens)

Wenn wir eine neue Arbeit schreiben, werden wir alle Fehler berücksichtigt haben. — Когда мы будем писать новую работу, мы учтем все ошибки.

Времена в немецком языке - примеры употребления

В сложных временных конструкциях наряду со смысловыми используются вспомогательные глаголы. Значение смыслового глагола диктует выбор вспомогательного - будет это haben или sein. Глаголы движения, быстрого изменения состояния образуют сложные конструкции при помощи sein, а переходные, возвратные, модальные глаголы и глаголы, передающие какое-либо длительное состояние (спать — schlafen, стоять — stehen и т.п.), требуют остановить выбор на глаголе haben, например:
Unser Kind ist heute sehr schnell eingeschlafen. - Наш ребенок сегодня очень быстро заснул (быстрое изменение состояния = sein).
Ich habe einen sehr interessanten Auftrag für Ihre Firma gefunden. - Я нашел очень интересный заказ для Вашей фирмы (переходный глагол = haben).
Mein Mann hat sich fünf Monate lang nicht rasiert. - Мой муж не брился в течение пяти месяцев (возвратный глагол = haben).
Er ist gegen meinen Willen in mein Auto eingesprungen! - Он запрыгнул в мою машину против моей воли (глагол движения = sein).

Времена в немецком языке (регулярные глаголы)

Таким путем, как показано в таблице, образует времена в немецком языке основная часть глаголов, именуемых регулярными. Однако в немецком имеются также и нерегулярные глаголы. Для образования времен такими глаголами придется познакомиться с их основными формами Präteritum и Partizip II, без которых обойтись невозможно. Основные формы нерегулярных глаголов демонстрируют характерные корневые чередования. Например:
регулярные глаголы: zerlegen (разбирать, разделывать (тушу)) - zerlegte - zerlegt; vergrössern (увеличивать) - vergrösserte - vergrössert; lösen (освобождать, отпускать, расторгать (соглашение и т.п.), решать, растворять) - löste - gelöst;
нерегулярные глаголы: hingehen (идти туда, в заданном направлении) - ging hin - hingegangen; zerbrechen (разломать, разбить) - zerbrach - zerbrochen; entnehmen (отнимать, заимствовать, вынимать) - entnahm - entnommen и т.д.

Как уже было упомянуто, существующие шесть немецких грамматических временных форм распределяются по реальным временам (прошедшему, будущему, настоящему) неравномерно. Настоящее время выражается с помощью Präsens, будущее - Präsens и Futurum I, а прошедшее - Perfekt, Präteritum или Plusquamperfekt. Временная форма Futurum II специфична и употребляется только при необходимости выразить предшествование одного действия в будущем какому-либо другому. Три формы, отражающие прошедшее время, не отличаются друг от друга какими-либо определенными временными оттенками, а лишь присущи разным видам речевой деятельности. Так, Perfekt является неотъемлемой частью диалогов и, соответственно, разговорной речи, Präteritum в основном находит применение в монологах и пространных описаниях, а Plusquamperfekt (который в подобных случаях допустимо заменить формой Perfekt) помогает передать предшествование какого-либо действия другому действию, переданному с помощью Präteritum.

Прошедшее время Plusquamperfekt и союз nachdem

В жизни часто возникают такие ситуации, когда при описании какого-то действия в прошлом имеется еще одно действие, которое совершилось несколько раньше него. Соответственно, для отражения этого более раннего действия в прошлом необходимо и более раннее прошедшее время. Именно таким случаем совершившегося ранее действия в прошлом и является немецкий Plusquamperfekt. Plusquamperfekt по своему значению предшествует немецкому времени Perfekt. Рассмотрим несложные речевые примеры:
Petra hat den Pullover gestrickt. - Петра связала пуловер.
Petra ist aus dem Urlaub zurückgekehrt. - Петра вернулась из отпуска.

В обоих примерах употреблен перфект (прошедшее время, совершенное). Однако если мы объединим события в один текст, то получится, что сначала свершилось одно действие, и лишь после него другое: Петра сначала вернулась из отпуска, а затем уже связала пуловер. Чтобы правильно отразить это по-немецки, необходимо построить высказывания следующим образом:
Petra war aus dem Urlaub zurückgekehrt. Petra hat den Pullover gestrickt.

Теперь временная последовательность действий соблюдена, однако предложения не являются до конца взаимосвязанными. Чтобы установить данную взаимосвязь, необходимо связать данные простые предложения в одно сложное. Для этого понадобится немецкий союз «после этого; после того как — nachdem». Именно этот союз чаще всего увязывает сложные предложения с формами прошедшего и предпрошедшего времен. При этом при употреблении Plusquamperfekt в качестве предпрошедшего времени прошедшим в сложном предложении будет выступать простое прошедшее Präteritum (это идеальное в грамматическом отношении согласование времен). Употребление перфектных форм в подобных ситуациях (вместо Präteritum) также представляется вполне возможным и ошибочным не является, например:
Nachdem Petra aus dem Urlaub zurückgekehrt war, strickte sie den Pullover. = Nachdem Petra aus den Urlaub zurückgekehrt war, hat sie den Pullover gestrickt. - После того как Петра вернулась из отпуска, она связала пуловер.

Из приведенных выше примеров видно, что если для образования перфектных форм вспомогательные глаголы ставятся в формы Präsens, то для образования плюсквамперфектных форм они ставятся в формы Präteritum, но на практике широко используется и Perfekt.

Формы Plusquamperfekt могут использоваться также и в страдательном залоге, например:
Nachdem der Bankräuber von der Bezirkspolizei festgenommen worden war, konnten sie nach Hause fahren. - После того, как грабитель банка был схвачен областной полицией, они могли поехать домой.
Nachdem diese leckere Pilzsuppe zubereitet worden war, wurden wir alle zum Mittagessen eingeladen. - После того как был приготовлен этот вкусный грибной суп, мы все были приглашены к обеду.

В целом, форма прошедшего времени Plusquamperfekt весьма нечасто используется в немецкой речи, и особенно редко ее можно встретить в ее разговорном варианте.

Способы выражения времени в немецком языке

Существуют разные варианты выражения времени в немецком языке. Если какое-то событие или действие имело место в прошлом лишь единожды, то используется немецкий союз «als», например:

Als Thomas Sarah sah, war sie schon zu einer Tasse Kaffee eingeladen. - Когда Томас увидел Сару, она уже была приглашена на чашечку кофе (в прошлом однократное действие).
Als unser Vater nach Hause kam, war das Abendessen schon fertig. - Когда наш отец пришел домой, ужин уже был готов (в прошлом однократное действие).

Когда действиям или явлениям не присущ однократный характер, и они происходят многократно, используется немецкий союз «wenn», например:
Immer wenn Thomas Sarah sah, war sie schon zu einer Tasse Kaffee eingeladen. - Всегда, когда Томас увидел Сару, она уже была приглашена на чашечку кофе (в прошлом многократное действие).
Jeweils wenn unser Vater nach Hause kam, war das Abendessen schon fertig. - Каждый раз, когда наш отец приходил домой, ужин уже был готов (в прошлом — многократное действие).
Wenn er eine günstigere Lösung findet, muss er sich bei uns melden. - Когда он найдет более выгодное решение, он должен нам сообщить (в будущем — однократное действие).
Wenn er Fehler findet, muss er uns sofort darüber informieren. - Когда он найдет ошибки, он должен сразу нас об этом проинформировать (в будущем — многократное действие).
Wenn du das erforderliche Spielzeug findest, sage mir Bescheid. - Если найдешь нужную игрушку, скажи мне (в будущем однократное действие).
Wenn Barbara in der Schule frühstücken wird, müßt ihr das bezahlen. - Если Барбара будет завтракать в школе, вы должны за это платить (в будущем многократное действие).

Бывают такие речевые ситуации, когда мысль может быть выражена без использования придаточного предложения. В таких ситуациях придаточные заменяются словами «между тем - inzwischen» или «затем - dann», которые, как правило, берут на себя функции второстепенных членов и требуют использования в предложениях обратного порядка слов (в противном случае, они занимают места после главных членов внутри высказываний), например:
Zuerst kam Holger an, danach kann sein Neffe. - Сначала приехал Хольгер, а затем уже прибыл его племянник.
Zunächst hat unser Chef diese Entscheidung getroffen, dann verstand er seinen Fehler. - Сначала наш шеф принял это решение, а затем уже понял свою ошибку.
Seine Kollegen führten alle Versuche durch, inzwischen bekam unsere Vertriebsabteilung neue Vorschriften. - Его коллеги уже провели все испытания, а тем временем наш отдел сбыта получил новые предписания.
Alle Familienangehörigen waren gerade beim Abendessen, da klopfte jemand an der Tür. - Все члены семьи как раз ужинали, когда кто-то постучал в дверь.

Кроме вышеупомянутых союзов, для выражения временных отношений может также использоваться «wann» — вопросительное местоимение, например:
Wann bekomme ich meinen Stempel? - Когда я получу свою печать?
Jennifer weiß nicht, wann sie ihren Koffer bekommt. - Дженнифер не знает, когда она получит свой чемодан.

Между «wann» и «wenn» существует определенная разница, и путать их не стоит. Когда момент, в который произойдет событие, неизвестен, используется «wann», например:
Die Kinder wissen nicht, wann der Spiel beginnt. - Дети не знают, когда начнется игра.
Wisst ihr, wann wir die nächste Lieferung bekommen? - Вы знаете, когда мы получим следующую поставку?

Исторический и футуральный презенс

Начиная изучать немецкий язык, учащийся сталкивается в первую очередь с простыми формами слов и выражений, которые употребляются в настоящем времени. Это потому что новичку трудно запомнить основную информацию о построении предложений, об окончании глаголов, о такой интересной части речи немецкого языка, как артикль. Сначала многие теряют его, забывают о нем, потому что нет ему аналога в русском языке. Поэтому методически правильно строить свои знания постепенно, как говорится, кирпичик за кирпичиком.

Самой простой временной формой является настоящее время Präsens. Но в самом начале изучается только основные его значения:
Указание на событие, которое происходит в момент речи.

Z. B: Ich gehe in die Bibliothek. - Я иду в библиотеку.
Происходящее действие в момент речи, обладающее неопределенной длительностью.
Z. B.: Wir besuchen die Schule nur ein Jahr. - Мы посещаем школу всего лишь год.
Всем известные факты, например, названия книг.

Z. B.: Kerstin Gier „Robinrot. Liebe geht durch alle Zeiten.“

Но, к сожалению, всегда бегло обращают внимание на дополнительные значения Präsens. К ним относятся:

Настоящее время исторических событий, так называемый исторический Präsens,

И события, происшедшие в плане будущего - футуральный презенс.

Исторический презенс используется с целью сделать более реальными события исторической давности или для введения читателя в тот период, чтобы он почувствовал себя частью того, о чем говорится.

Z. B.: Der letzte preußische Posten ist passiert; der kleine Trupp marschiert über baumlose Landstraße, vorbei an den Feldern, auf denen Inseln mit Unkraut wuchern. (Bredel)

То есть читатель непосредственно переносится в то время, в котором происходят события. Получается, что историческое время живет в настоящем и происходит сокращение временных рамок.

Die Londoner Literatur des 19. Jahrhunderts fängt an mit Charles Dickens (1812-1870); aber der gehört doch eher schon in die nächste, die viktorianische Epoche. (Die Zeit, 03.07.1992, Nr. 28)

Конечно, использование презенса в данном случае необязательно, его можно заменить на простое прошедшее время, но тогда теряются живое ощущение восприятия прошедших событий. А также исчезает перенесение читателя в самую гущу событий.

Различают такие формы исторического презенса:
«репортажный презенс» отличается тем, что он используется для передачи событий, которые произошли только что. Если передавать такую информацию с помощью претеритума, то необходимо будет указывать дополнительно пояснительные слова, которые уточнили бы период происходящего в недавнем прошлом. Эта форма описывает события в четкой последовательности.
«представляемый» презенс используется для описания воображаемых событий, которые не могут быть связанны к какому-нибудь времени. Например, названия картин или ремарки в пьесах.
Приближение реальных прошедших событий к реальному времени:

Z. B: Gestern gehe ich die Einkaufsstraße hinunter, da sehe ich, wie zwei bewaffnete maskierte Männer aus der Bank gelaufen kommen.

Что касается футурального презенса, необходимо принять во внимание, что в немецком языке присутствует некоторая размытость между настоящим и будущем временем в разговоре. Поэтому часто применяют настоящее время в значении будущего при наличии четко определенных слов, указывающих на действие, которое произойдет вскоре (morgen, bald, in einer Zeit). К тому же чаще всего эта форма касается текста, в котором семантически говорится о запланированном действии.

Конечно, футуральный презенс можно употреблять и без выше сказанных наречий, тогда сам контекст указывает на будущность действия:

Wir halten Sie auf dem Laufenden. - Мы будем держать Вас в курсе событий [“Stern”, 2004].

Или прилагательное weiter может указывать, что действие совершится в будущем или последовательно:

Weitere Infos erhalten Sie bei Ihrem Skoda-Partner unter: www/octavia-combi/de и т.п.
[„Der Spiegel“, 2006].

Таким образом, семантически немецкому языку характерна расширенная форма презенса.

Тогда возникает другой вопрос: когда же стоит вернуться к этой важной части грамматики немецкого языка? У многих методистов ответ будет очень прост: когда будут усвоены учащимся все основные временные формы. Именно тогда модно показать размытость футурального презенса и законченность исторического.

В качестве упражнений можно использовать такие задания:
Определить временную форму текста, указать, в чем различия исторического и футурального презенса.
Данные происходящие события описать, используя исторический презенс. Другими словами, написать некую новость.
Заменить будущее время формой футурального презенса там, где это необходимо.

Немецкие глаголы (глаг.) представляют собой знаменательную часть речи, особенностью которой является изменение по числам (единственное и множественное), лицам (1-2-3), наклонениям (повелительное, сослагательное и изъявительное), залогам (страдательный и действительный) и временам . Общее понятие о времени в немецком соответствует русскому – действие (дейст.) может разворачиваться в прошедшем, будущем или настоящем, только будущих и прошедших времен в немецком несколько больше, чем в нашем родном языке.

Распределяются следующим образом: имеется одна форма (фор.) настоящего, две — будущего и три – прошедшего, то есть в общей сложности существуют шесть временных фор. (две простые и четыре сложные (слож.)). Рассмотрим все эти шесть фор. для наглядности на простейших примерах в самом употребительном изъявительном наклонении:

  • Euer Fahrer parkt jetzt hinter der Garage. – Ваш водитель сейчас паркуется за гаражом. (Здесь у нас простое настоящее Präsens ).
  • Meine Hausgehilfin wird morgen alles aufräumen . – Моя домработница завтра все приберет. (Здесь использовано слож. будущее Futurum I ).
  • Wenn ihr morgen zurückkehrt, wird sie die Wohnung bestens aufgeräumt haben . – Когда вы завтра вернетесь (к вашему приходу), она приберет квартиру самым наилучшим образом. (Здесь употреблено нечастое в немецкой речи слож. будущее Futurum II , используемое в случаях, требующих соответствующего согласования времен).
  • Gestern tapezierten sie das kleinste Zimmer in ihrem Haus. — Вчера они оклеивали обоями самую маленькую комнату в своем доме. (Здесь глаг. стоит в простом прошедшем Imperfekt / Pr äteritum ).
  • Im Waldsee haben unsere Kinder wunderschön gebadet . – В лесном озере наши дети отлично выкупались. (Здесь употреблена слож. форма прошедшего Perfekt ).
  • Als Peter das Elternhaus erreichte, hatten die Gäste schon alles aufgegessen und ausgetrunken . – Когда Петер добрался до родительского дома, гости уже все съели и выпили. (Здесь глаг. стоит в слож. прошедшем , необходимом для согласования времен в прошлом).

Теперь рассмотрим, для чего и в каких случаях используются различные времена немецких глаг., и то, что они обозначают.

  • Простое настоящее Präsens отражает состояния, процессы или дейст., которые существуют, протекают или совершаются в текущий момент времени. Простым данное время называется постольку, поскольку сказуемое выражено личной фор. смыслового глаг. без участия служебных глаголов. Это время может также использоваться для передачи дейст., состояний и процессов в будущем. В таких случаях на будущность происходящего указывают соответствующие наречия и различные словосочетания, например: затем – danach, послезавтра – übermorgen, nach dem Vertragsablauf – после окончания срока дейст. контракта и т.п.
  • Простое прошедшее Imperfekt / Präteritum также выражается личной фор. смыслового глаг. в данном времени (Imperfekt / Präteritum) и служит преимущественно для оформления монологической речи – рассказов, описаний и т.п.
  • Слож. прошедшее Perfekt образуется смысловыми глаг. (в фор. Partizip II) при помощи соответствующих вспомогательных глаголов (sein или haben), стоящих в личной форме в Präsens, и употребляется в основном в диалогах и коротких сообщениях самого разного плана. У немецких глаголов отсутствует такая грамматическая категория, как вид, поэтому Perfekt может означать как законченное, так и незавершившееся дейст. в прошлом.
  • Слож. прошедшее Plusquamperfekt также образуется смысловыми глаг. (в фор. Partizip II) при помощи личной формы вспомогательных глаголов (sein или haben), но стоящих в Präteritum. По своей сути Plusquamperfekt предшествует действию в Perfekt и по этой причине называется «предпрошедшим». Используется данное время в предложениях, где необходимо передать какое-либо дейст. или состояние, которое имело место в прошлом раньше упоминаемого в этом же предложении другого действия или состояния, то есть назначением Plusquamperfekt является передать не самостоятельное, а именно относительное действие.
  • Futur I , представляющее собой слож. будущее, образуется при помощи личной формы вспомогательного глаг. werden и Infinitiv смыслового глаг. и очень часто замещается в речи простым настоящим Präsens.
  • Futur II , представляющее собой тоже слож. будущее, также состоит из служебного глаг. werden в личной фор. и смыслового глаг. в форме Infinitiv II. Это время, как и Plusquamperfekt, имеет своим предназначением передавать относительность действия, то есть оно обозначает дейст., заканчивающееся в будущем раньше какого-либо другого.

Как говорят в Германии о времени,какие фразы используют? Мы это разберем в данной статье. Итак, у нас сегодня немецкий язык тема Время !

Естественно, нужно знать немецкие слова «минута, час, секунда». Заметьте, что данные слова будут употребляться с артиклем die :

  • Время по-немецки будет die Zeit.
  • Час по-немецки будет die Stunde
  • Минута по-немецки будет die Minute
  • Секунда по-немецки будет die Sekunde

Для начала рассмотрим и выучим фразы, относящиеся ко времени :

  • die Zeit haben — иметь время
  • die Zeit verlieren — терять время
  • keine Zeit haben — не иметь времени
  • viel/wenig Zeit haben — иметь много/мало времени

Как сказать, «сколько это длится»?

  • dauern — длиться
  • Wie lange dauert das? — сколько/как долго это длится?
  • Das dauert eine Stunde lang — это длится один час.
  • Das dauert Stunden lang — это длится часами.
  • Das dauert eine Sekunde lang — это длится одну секунду.
  • Das dauert eine Minute (lang можно опустить) — это длится одну минуту.
  • Das dauert fünf Minuten (lang) — это длится одну 5 минут.

Что говорят немцы, когда человек торопится или опаздывает:

  • in Eile sein — спешить/быть в спешке
  • zu spät sein — опаздывать
  • Beeil dich! — поторопись!
  • Schneller! | Schnell! — Быстрее!
  • Nun aber dalli! — А теперь быстро! Поживей!
  • Nun aber zack, zack! — А теперь раз-два! Живее! Давай быстрее!

Ответить на вопрос «сколько у тебя времени?»:

  • Wieviel Zeit hast du? — Сколько у тебя есть времени?
  • Ich habe keine Zeit. — У меня нет времени.
  • Ich habe viel Zeit. — У меня много времени.
  • Ich habe wenig Zeit. — У меня мало времени.
  • Ich habe zwei Stunden. — У меня есть 2 часа.
Немецкий язык Тема Время: выражения и поговорки о времени
  • Eile mit Weile! — Торопись медленно! Тише едешь, дальше будешь.
  • Gut Ding will Weile haben! — Хорошее дело требует времени.
  • Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. — То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.
  • Verschoben ist nicht aufgehoben. — Отложено — не забыто.
  • Zeit ist Geld! — Время — Деньги!

«Который час?» или «Сколько времени» по-немецки:

  • Wie spät ist es? — Который час? Сколько времени?
  • Wieviel Uhr ist es? — Который час? Сколькко времени?
  • -Es ist 17.00 Uhr. — 17.00 часов.

А, чтобы спросить «во сколько/в котором часу?» нужно сказать:

  • Um wieviel Uhr? — Во сколько? В котором часу?
  • Отвечаем на это:
    Um zwei Uhr (Uhr можно опустить). — В 2 часа.
  • Um fünf vor zwölf.(11.55/23.55). — В 11.55/23.55 ч.

Для обозначения времени существуют два способа: официальный и неофициальный. Официально время указывается в соответствии с 24-часовым циферблатом:

  • Es ist neun Uhr dreißig (9.30) — Время 9.30 ч.
  • Es ist vierzehn Uhr fünfzehn (14.15) — Время 14.15 ч.
  • Es ist einundzwanzig Uhr vierzig (21.40) — Время 21.40 ч.

В неофициальном общении используется 12-часовой цикл. Кстати, в неофициальном разговорном общении для обозначения часов слово Uhr и для обозначения минут слово Minuten добавляются редко; чаще всего опускаются в речи:

  • Es ist zwei Uhr (2.00) / Es ist zwei.(2.00) — Время 2 часа.
    Es ist zwanzig vor acht (7.40). — Время 7.40

Также, чтобы было более понятно о каком времени суток идет речь в неофициальном общении, то можно добавить такие определения:

  • morgens — утром
  • vormittags — в первой половине дня/до обеда
  • mittags — в полдень/ в обед
  • nachmittags — во второй половине дня/после обеда
  • abends — вечером
  • nachts — ночью
  • Пример : Es ist zwanzig vor acht morgens . — 7.40 утра.
Что такое vor, nach, halb, Viertel при обозначении времени?


Viertel
— четверь, четвертая часть. Viertel мы используем, в качестве обозначения 15 минут.

Предлог vor мы используем, если хотим сказать, сколько минут осталось до какого-либо часа. Причем vor употребляем после пробития на часах получаса, когда стрелка находится на левой стороне циферблата! Например:

Es ist Viertel vor vier (15.45) — Если дословно перевести, то «сейчас 15 минут до (vor)четырех часов», т.е. осталось 15 минут до 16.00 ч.

Предлог nach мы используем, если хотим сказать, сколько минут уже прошло после определенного часа. Но при этом nach употребляем перед пробитием на часах получаса (30 мин), когда стрелка находится на правой стороне циферблата!

  • Es ist Viertel nach vier (16.15) — 15 минут после четырех либо 16.15 ч.
  • Es ist fünfundzwanzig nach vier (16.25) — 25 минут после четырех либо 16.25 ч

Ну и последний момент: halb — половина . Это слово используем, когда хотим сказать, что уже половина какого-либо часа (17.30):

Es ist halb zehn abends (21.30) — Половина десятого либо девять тридцать вечера.

Es ist halb sechs (17.30) — Половина шестого.

Всем отличного настроения и успешной учебы 😉 Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)